English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Zod

Zod translate English

336 parallel translation
Finalmente, o General Zod.
Finally, General Zod.
General Zod, o seu único sentimento foi desprezo pela nossa sociedade.
General Zod, your only feeling was contempt for our society.
... é o seu líder, o General Zod.
-... is their leader, General Zod.
O General Zod não aceita ordens.
general Zod does not take orders.
Sou o General Zod.
I am General Zod.
As vossas terras, os vossos bens e as vossas próprias vidas... serão oferecidas de boa vontade a mim, General Zod!
Your lands, your possessions, your very lives will gladly be given in tribute to me, General Zod!
Levante-se perante Zod.
Rise before Zod.
Agora, ajoelhe-se perante Zod.
Now, kneel before Zod.
Zod.
Zod.
Em nome do meu país e em nome dos outros líderes do mundo, que consultei hoje, abdico por este meio... de toda a autoridade e controlo sobre este planeta, a favor do General Zod.
On behalf of my country and in the name of the other leaders of the world with whom I have today consulted I hereby abdicate all authority and control over this planet to General Zod.
Vem e ajoelha-te perante Zod!
Come! Come and kneel before Zod!
Ajoelha-te perante Zod!
Kneel before Zod!
Segura na minha mão... e jura eterna fidelidade a Zod.
Take my hand and swear eternal loyalty to Zod.
Ajoelha perante Zod. "
Kneel before Zod! "
A festa do pequeno Zod é semana que...
Little Zod's party isn't till next...
Os Discípulos de Zod devem ser detidos.
The Disciples of Zod they must be stopped.
Até o grande herói do povo, Zod.
Even the great hero of the people, Zod.
Se não fosse capturado Zod poderia ter impedido o teu pai de eviscerar o planeta.
If he hadn't been captured... Zod could have stopped your father from eviscerating the planet.
Mas Zod era um homem de paz.
But Zod was a man of peace.
Está livre, General Zod.
You are free, General Zod.
Zod?
Zod?
Quando falava do Jor-El, estava a falar do Zod.
When you were talking about Jor-El, you really were talking about Zod.
Bem-vindo à nossa nova casa, General Zod.
Welcome to our new home, General Zod.
Queria que o ajudasse a libertar um rebelde kryptoniano chamado Zod.
He wanted me to help him free a rebel Kryptonian named Zod.
Da última vez que alguém me convenceu a levá-lo lá, - foi um truque para soltar o General Zod.
Last time someone talked me into taking them it was a trick to release General Zod.
"O Zod vem aí."
"Zod is coming."
Pela discrição da Lana, parecia o símbolo do Zod.
From Lana's description, it sounded a lot like Zod's symbol.
Os desenhos do Lionel avisaram sobre a vinda do Zod.
Lionel's drawings warned of Zod coming.
Não percebo. O Zod não estava encurralado na prisão fantasma, noutra dimensão?
I thought that Zod was trapped in that Phantom-prism other-dimension thing.
Fine sabe que eu não libertaria o Zod de livre vontade.
Fine knows I would not release Zod willingly.
O Fine regressou para libertar o Zod. Que devo eu fazer?
Fine has returned... to release Zod.
Uma tecnologia avançada que não vai parar perante nada até libertar o Zod, o seu mestre.
An advanced technology that will stop at nothing until its master... Zod, has been released.
O Zod estava aprisionado na Zona Fantasma por crimes que levaram à destruição do nosso planeta.
Zod was imprisoned in the Phantom Zone... for crimes that led to the destruction of our planet.
O corpo físico do Zod foi destruído para prevenir que se evada da Zona Fantasma.
Zod's physical body was destroyed... to prevent him from escaping the Phantom Zone.
Por que não vem esse tal Zod totalmente composto?
I mean, why doesn't this Zod guy come fully composed?
O Jor-El só me disse que o espírito do Zod iria possuir um humano.
All Jor-El told me was that Zod's spirit would possess a human.
O Zod cujo passatempo inclui destruição e dominação mundial?
This is the Zod whose hobbies include mass destruction and world domination?
O Zod vai possuir uma forma humana.
Zod will possess a human form.
O Lex é o hospedeiro do Zod.
Lex is the vessel of Zod.
Se o Zod é tão maléfico como acreditas que ele seja é fácil perceber porque escolheu o Lex para seu hospedeiro.
If Zod is as evil as you believe him to be... it's easy to understand why he chose Lex to inhabit as his vessel.
Tenho a certeza que o Zod vai celebrar a sua lealdade.
I'm sure Zod will cherish her allegiance.
Se tivesses libertado o Zod da primeira vez eles teriam sido poupados.
If you'd have released Zod the first time... they would have been spared.
Nada me faria libertar um monstro como o Zod.
Nothing could make me release a monster like Zod.
Recusei-me a libertar o Zod.
I refused to release Zod.
E não posso libertar o Zod.
And I can't release Zod.
E se a única forma de deter o Zod e o Fine e acabar com tudo isto é destruir o hospedeiro?
I mean, what if the only way to stop Zod and stop Fine... and stop all of this is to just destroy that vessel?
Abriste o portal para o Zod.
You've opened the portal for Zod.
Abriste o portal para o Zod!
you've opened the portal for Zod!
Chamo-me Zod.
my name is Zod.
Era o Zod?
that was Zod.
O Zod matou-te.
Zod killed you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]