Translate.vc / Portuguese → English / Zorro
Zorro translate English
256 parallel translation
- Zorro. - Isso é ridículo.
Ridiculous.
Zorro está algures por aqui.
Zorro is somewhere on the grounds.
Este Zorro é um fidalgo.
This Zorro is a caballero.
Zorro invadiu a casa e ameaçou o teu tio.
Zorro broke into the house and threatened your uncle.
Estamos atrás do Zorro.
We are after Zorro.
- Disse Zorro?
- Zorro, you say?
Do Zorro?
Of Zorro?
Madre de Dios. A marca do Zorro.
The mark of Zorro.
Esteban, Vega contou-me um terrível conto sobre um louco em Madrid, como este Zorro.
Esteban, Vegajust told me a horrible tale about a madman in Madrid, like this Zorro.
Zorro quer que o nomeie para o seu lugar.
Zorro wants you to appoint him in your place.
Isso não te sugere que Zorro seja uma ferramenta de Don Alejandro?
Doesn't it suggest to you that Zorro is the tool of Don Alejandro?
É por causa desse tal de Zorro.
It's because of this Zorro.
Zorro é apenas um sintoma.
Zorro is only a symptom.
Tive medo que terias sido assaltado por esse tal Zorro.
I was afraid that you might have been waylaid by that Zorro fellow.
Falando desse Zorro, Excelência, pode mandar uma escolta levar-me a casa?
Speaking of that Zorro, Excellency, could you provide me with an escort home?
Tu, a fingir que és o Zorro.
You, pretending to be Zorro.
- Tu és o Zorro.
- You are Zorro.
Dizem que ele é o Zorro e que o vão enforcar.
They say he is Zorro and they are going to hang him.
Sabias que o Zorro tinha um padre como parceiro?
Do you know Zorro had a priest for an accomplice?
O sargento Gonzales foi quase espancado até à morte pelo Zorro.
Sergeant Gonzales was beaten half to death by Zorro.
Zorro vai matar-me se eu ficar.
Zorro will kill me if I stay.
E é para lá que vais, señor Zorro.
And that's exactly where you're going, Señor Zorro.
Em alguns momentos vão ver o vosso precioso Zorro a ser fuzilado.
But in a few moments, you'll see your precious Zorro shot.
Aqui está Zorro, a raposa, capturado. Diego!
Here is Zorro the fox, safely trapped.
- Luis Quintero, tu és um tolo. Zorro é um Homem.
- Luis Quintero, you are a fool.
Este aqui é o meu inútil e brincalhão filho.
Zorro is a man. This is my worthless, trick-playing offspring.
O Zorro está à solta.
Zorro is loose.
Na verdade, Young chamou-me "Foster Zorro".
In fact, they used to call me "Foxy Foster."
Um programa de cinema. "A Marca do Zorro".
movie poster for "The Mark of the Zorro"
É a marca do Zorro.
It's the mark of Zorro.
É o sinal de Zorro!
- It is the sign of Zorro.
Quem é o zorro?
Who's Zorro?
- Claro que sim, mas também acredito no Zorro.
Yes, I'm Christian, but I believe in Zorro, too.
- Aquele é o sinal do Zorro!
It's the sign of Zorro. - Zorro. - Zorro?
... Zorro.
¡ Zorro!
Já temos problemas suficientes com esse bandido, o zorro!
We have enough trouble with that bandit, Zorro.
Zorro!
Oh, Zorro!
É o... Zorro!
Zorro!
- O que aconteceu? - Zorro...
- Who's responsible for this?
Esse bandido, o Zorro deve ser preso e morto.
This bandit who calls himself Zorro must be caught and killed.
Se está a falar do Zorro, Coronel Huerta... já tive muitas oportunidades de comparar esse bandido a alguém como você.
If you refer to Zorro, Colonel Huerta, you already know that I've had ample opportunity... to compare that so-called bandit with the likes of you.
Assinado Zorro.
Signed, Zorro.
Excelência, eu tenho um plano infalível para apanhar o Zorro.
Your Excellency... Your Excellency — I devise a perfect plan to capture Zorro.
Vamos prendê-la, acorrentá-la e passaremos com ela por toda a cidade... até que Zorro saia do seu esconderijo e a tente libertar.
Tied in chains... and dragged around publicly... until Zorro comes out of hiding to rescue her.
É o Zorro!
Zorro!
É o Zorro! Toca a levantar!
( general panicked alarm )
Deixem a rapariga ir. Só o queremos a ele.
Forget about the girl — Get Zorro!
O Zorro libertou a Hortensia Pulido. Do forte... ele já lá estava à espera.
Zorro has rescued Hortensia Pulido... from the fortress.
Zorro?
- Zorro?
Zorro?
Z--Z--Z-
Zorro!
Zorro!