Í translate English
155 parallel translation
S-e-s-s-ã-o e-s-p-í-r-i-t-a.
S - E-A N
S-e-s-s-ã-o e-s-p-í-r-i-t-a?
S - E-A-N-C-E? Mmm-hmm.
Não, Evelyn não está aqui agora, mas Barbara í. Não, Evelyn não está aqui agora, mas Barbara sim.
She's not here but Barbara's here.
"Neo", significando novo, e "lítico", L-Í-T-I-C-O, significando pedra.
"Neo", meaning "new", and "lithic", l-T-H-l-C, meaning "stone".
S-A-Í-D-A.
"E-X... I-T!"
Sabes, com ele a perder o J-U-Í-Z-E-O.
You know, with him being out of his M-l-N-E-D.
Sí, s í, claro.
Sì, s ì, of course.
A divisão Z do Laboratório Nacional de Los Alamos evoluiu para a Base Sandia Localizada em Albuquerque, Novo México, próxima a base Kirtland da Força Aérea.
The division of the laboratory Z Los Alamos National moved to the base has í Sand, located in Albuquerque, New Mexico, near Kirtland Air Force Base.
S-A-Í-D-A.
T-R-Y-S- -
ÄãÊÇÒ " ¸ öµ ¨ Ð ¡ ¹ í £ ¬ ÄãÄÄÀïÏÖÔÚ ¼ ¸ µãÁË £ ¿
You want wit, read Noel Coward. What time is it where you are? Cute.
Mas este é um tipo de híbrido especial.
But this is a kind of h í HYBRID special.
São altamente sensíveis ao som.
So highly sens í ble sound.
Respondem a estímulos electrónicos específicos.
Answer est í mules electronic cal spec í GRAPHICS.
Em média, retêm 41 % do intelecto de golfinhos, o que os torna passíveis de serem treinados.
On average, they hold 41 % the intellect of dolphins, which makes them pass í ble to be trained.
O instinto para caçar a presa é típico de tubarão.
The instinct to hunt prey t is í peak shark.
Se soltarmos estes híbridos nos campos de arroz de Vietname, os Vietcongs nem sabem o que os atingiu.
If we release these hybrids h í in Vietnam's rice fields, the Vietcong not know what hit them.
Outro híbrido?
Other h í HYBRID?
Está a matar os híbridos todos!
Est to kill h í hybrids all!
Aguenta aí, Tall Man.
Hold the í, Tall Man.
É um tubarão grande e temível.
É a big shark and has í level.
Tall Man devias tê-la visto.
Tall Man You should have seen her. I hope you find the sa í from here. Unbelievable, man.
Adam, pensei que íamos à caça de tesouros.
Adam, I thought í masters hunting for treasures.
Aquele tubarão-branco ainda está por aí, e nós vamos apanhá-lo.
That white shark is still By the í, and n s we apanh it.
Sai daí.
Get out of í.
Chase, aí vem ele.
Chase, the í he comes.
Tenho gravações magníficas da migração das baleias assassinas.
I recs es magnificent í you stay migraço of the killer whales.
Aquilo que não conseguias fazer com uma câmara montada num barco ou num submersível?
Could you do what the with a chamber mounted on a boat or a submers í level?
Eu sei, porque não são mamíferos e não são queridos.
I know, because in so mam í mammals and the only ones.
Chase, tenho de o pôr dentro de água o mais depressa possível.
Chase, I have to put in as soon as poss ble í of water.
Mais seguro é impossível.
Safer is imposs í level.
Tu disseste que vinhas investigar, mas eu penso que estás aqui por causa do estilo de vida paradisíaco das ilhas, em que não precisas de ouvir mais ninguém a não ser tu próprio.
You said you were coming to investigate, but I think ests here because of lifestyle paradis í action of the islands, where the need to hear more one to be on you pr prio.
Estava a apanhar banhos de sol na Baía de São Francisco, com um ar muito satisfeito.
I was sunbathing Ba í in the So Francisco, with a very satisfied air.
Que rico sítio.
í s that rich uncle.
"PROÍBIDO O ACESSO"
"PRO Í Bido ACCESS"
Chase, diz-se por aí que sabias do tubarão e até o tinhas etiquetado.
Chase, it is said by the í you knew and the shark until it was labeled.
Tem raízes.
It has ra í zes.
Os dentes dos tubarões-brancos não têm raízes.
The teeth Shark es-white in have ra í zes.
Um dente de tubarão com raízes, isto é impossível.
A shark tooth with ra í zes, ie imposs í level.
É mamífero.
É í mam fero.
Há algo muito mais mortífero do que este tubarão-branco, e ainda lá anda.
There is something much more mort í fero of this white shark, I and still walks.
Os mamíferos é que têm garras.
The mam í mammals is that they have claws.
Não pode fazer com que algo sem os códigos genéticos para os braços ganhe braços de repente, ou que os dentes ganhem raízes.
As you can make something without genetic codes c to arms Win suddenly arms, or the teeth gain ra í zes.
O que se passa aí, ao certo, Dr. Chase?
What happens to í, for sure, Dr. Chase?
Lembrei-me de que podíamos festejar a morte do tubarão-branco.
I remembered that pod í masters celebrate the death of the shark-white.
Max, o que tens aí?
Max, you got to í?
BAÍA DE GUANTANAMO, CUBA
The BA Í OF GUANTANAMO, CUBA
Foi destruída.
It was destroyed the í.
Penso que devíamos começar por aqui.
I think dev í masters start here.
Esta coisa quase que tem um polegar oponível.
This thing almost opon í level has a thumb.
Foram destruídas.
They were destroyed í of.
E Q U I L Í B R I O,
B... A... L...