Translate.vc / Portuguese → English / Ímã
Ímã translate English
56 parallel translation
É uma força extraordinária nos puxando como um ímã! Nos impelindo ao santuário!
There's some extraordinary force pulling us like a mighty magnet,... drawing us to the shrine.
Não, bondosa mãe. Aqui há um ímã mais atraente.
No, good mother, here's metal more attractive.
Quero saber por que se estreitam assim como dois pólos opostos de um ímã.
Why the hug as opposite end of a magnet?
Ritinha, bonita como era, não escapava à concupiscência dos homens, em cujo olhar ela via um abismo que a atraía como um ímã.
Ritinha was too pretty to escape masculine attention. She was fascinated by the depths of men's gaze.
A rua é um ímã para esta idade.
It's a daily battle. These streets hold a magnetism for a boy Mikey's age.
É quase como usar um ímã para mover a agulha de uma bússola.
Sort of like using a magnet to move a compass needle.
Não se tiveres um carro. O autocarro da escola vai paracer um ímã para falhados.
The school bus is gonna look like a magnet school for losers.
Meu Deus, ele vai ser um ímã de piada.
Well, I'll just tell him it's religious garb.
Há algo que faz Sócrates se destacar da massa : entre os filósofos da Antigüidade, ele foi o mais importante. E a maior prova disso é que ele é o único filósofo transformado em ímã de geladeira.
and we know what he sent chiefly through a series of dialogue see features in written by his pupils later we're not even sure that this strange little statues of him we know he was born in four six nine bc and was married to a famous kisha rich
Novamente, e com o devido respeito, ímã, preocupa-nos com quem escolhe passar seu tempo.
Once again, with all due respect, Imam, we are concerned with who you choose to spend your time with.
Isso... e ela é um ímã para um tipo em perigo.
that, and she's a sucker for a dude in distress.
Mas meu passhrough de cabeça um ímã, e eu penso que eu esqueci tudo.
But my head passhrough a magnet, and I think I forgot everything.
Preocupo-me por ela ser muito jovem e bela. Ela será um ímã para cada príncipe católico europeu.
I fear her youth and beauty are such she will be a magnet for every Catholic prince in Europe.
Este ímã de elétrons deve desacelerar os nanorrobots.
Okay, this electron magnet should slow down the nanites.
E clareiras como esta, são um ímã para elefantes que vêm de longe.
And clearings like this one, are a magnet for elephants from far and wide.
A aliança, é como um ímã.
The ring, it's like catnip.
Nós transformamos cada célula num incrivelmente poderoso ímã nanite.
We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet.
No final da Primavera, as águas geladas do lago são um ímã para aves reprodutoras.
In late spring the chilly lake waters are a magnet for breeding birds.
Suba no ímã, Leela.
Hop onto the magnet, Leela!
Os recifes de coral são um ímã às tartarugas verdes, oferecendo um serviço não disponível em alto mar, uma boa limpeza por um cardume.
These coral reefs are a magnet for green turtles, offering a service not available in the open ocean - a good clean-up by a shoal of tangs.
Nós utilizamos um ímã.
We were using a magnet...
És um ímã de travestis.
You're such a tranny magnet.
Por isso, para o enganar, mantém-se um ímã em contacto com o sensor.
Which means defeating the system... is just a matter of keeping a magnet in contact with the sensor.
Meu, tens mesmo um ímã de vaginas debaixo do capo deste carro?
Oh! Dude, do you literally have a poon magnet under the hood of this car?
Onde está aquele ímã grande?
Hey, where's that big magnet?
Então, quando contemplamos a natureza, contemplanos Júpiter ou contemplamos o dínamo da terra que gira no espaço, basicamente temos um ímã que gira no espaço, e as linhas de fluxo desse ímã passam por debaixo e através
So when we contemplate nature, when we contemplate Jupiter or we contemplate a dynamo like the earth rotating in space, we basically have a magnet, that is rotating in space the lines of flux of the magnet are pulling down and through
- Sou especialista em McGarrett, o ímã do perigo.
- No, I am an expert on McGarrett, - the danger magnet.
Sou um ímã do perigo?
I'm a danger magnet? Let me tell you something.
Usa o teu ímã para atrair o enxame de minas.
Use your magnet to attract those swarm mines.
Este ímã bébé não-magnético é alimentado exclusivamente por, você adivinhou, ondas sonoras.
This non-magnetic babe magnet is powered entirely by, you guessed it, sound waves.
O ímã e seus mulás orou a Deus para me punir por minha extravagância
The Imam and his mullahs... have been praying for God's vengeance to punish my extravagance.
- Eu sei. Estou a reconfigurar o ímã interno do Tphone, para detectar a corrente alterna do ambiente.
I'm reconfiguring the t-phone's internal magnet
Esse estilo é como um ímã, para as donas de casa.
That salt and pepper thing's like catnip to soccer moms.
- É um ímã. Embora seja um muito fraco.
Albeit, a rather... puny one.
O problema é que tens um ímã de 900 quilos contigo.
Problem is, you have a 2,000-pound magnet with you.
Ele deixou o ímã no quarto.
He left the magnet in his room.
O Kevin Elspeth foi cuidadoso em não deixar digitais no ímã,
Kevin Elspeth was careful not to get his prints on the magnet.
Sabemos porque ele escondeu luvas descartáveis, como estas, com o ímã.
We know, because he buried disposable gloves- - like these- - right in there with it.
- O ímã apagou o disco rígido. - É inútil agora.
The magnet erased the hard drive.
Gravidade real é Ímã de fato real.
We're talking about aircraft, drones, missiles.
Esta evidência é um ímã, ok?
This evidence is flypaper, okay?
O teu destino é como um ímã.
Man, your karma is like a magnet.
- AKA Ímã de treino?
- AKA training magnet?
O ímã não tem força suficiente para parar o comboio!
There's no way that magnet's strong enough to stop that train!
Vai usar o ímã para reverter as polaridades e activar o travão!
She's using the magnet to reverse polarities and flip the switch!
- Um ímã.
A magnet.
Eu era mesmo um ímã de miúdas.
I was a real chick-magnet.
Como um ímã com outros metais.
Like a magneexposed to other metals.
- Holmes. Não é um ímã, e eu não sou um garfo.
Holmes, you're no magnet, and I'm sure as hell not a fork.
É o meu ímã para pendurar as chaves no frigorífico.
It's my magnet, for hanging my keys on the fridge.
Então, se você inverter o ímã Então, se você inverter o ímã Forças com uma força de algum tipo
Anything that could launch an attack on a city could be literally destroyed in the sky by Iron Beam.