Translate.vc / Portuguese → English / Índigo
Índigo translate English
58 parallel translation
- Ha, sobre quando eras pequeno, aquele... piquenique que fizemos à margem do Rio Índigo
- What about? - Oh, about when you were small, That, picnic that we took down by Indigo River,
A Clarke e a Índigo acabaram de entrar no clube.
Indigo and Clarke just walked in. - Yeah?
O que você está fazendo Índigo?
What are you doing?
Eu sou surda, seu filho da mãe, você me chamou de Índigo.
I ain't deaf! You called me Indigo. What?
Não. Eu não te chamei de Índigo.
I didn't call you Indigo.
Não, não chamou, seu filho da mãe. Você me chamou de Índigo.
- Motherfucker, you called me Indigo.
Índigo e não Clarke.
Indigo, not Clarke.
- Eu sou a Clarke e não a Índigo.
- I'm Clarke, not Indigo.
Se diz que gosta então por que ainda transa com a Índigo?
If you say you care, then why in the fuck are you still fucking Indigo?
Você está afastando a todos, eu, Índigo, a Clarke...
- You're cutting everybody off. Me, Indigo, Clarke.
Vou cuidar de mim mesmo agora, além disso, Índigo e Clarke... - elas me afastaram.
Besides, Indigo and Clarke cut me off.
Aqui é a Índigo e não posso te atender agora.
This ls Indigo. I'm unable to come to the phone.
Alô Índigo, sou eu.
Hello, Indigo,... it's me.
- Índigo?
- Indigo.
Índigo Downes, aceita esse homem como seu legítimo marido?
Will thou, Indigo Downes, have this man to be thy wedded husband?
As mãos marcadas com azul do venenoso corante índigo que construiram todas aquelas plantações de um pântano.
Their hands scarred with blue from the poisonous indigo dye what built up all them plantations from swampland.
Procuramos um homem, afro-americano, 48 anos, bem constituído, que conduz uma LeBaron de 78, cinza, com matrícula de Washington, John Índigo Óscar 157.
We are looking for an African-American male, 48, strong build, driving a gray'78 LeBaron, Washington plates, John Indigo Oscar 157.
Se se tivessem molhado, o índigo teria desbotado para as suas meias brancas.
If they'd gotten wet, the indigo dye would have bled onto your white socks.
Espectro visual. Roy G. Biv : vermelho, laranja, amarelo, verde, azul, índigo, violeta.
The visual spectrum is composed of red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet.
Roxo. Era índigo.
And black, pink, orange and blue.
Tem imenso índigo por resolver na sua aura.
You have a lot of unresolved indigo in your aura.
Vamos ficar com a camisa índigo e a aquela cor de lavanda, a azul e a azul-marinho.
We'll keep the indigo shirt and the lavender one, the blue one and the navy-blue one.
Na verdade, é um corante dum índigo japonês.
Actually, it's a dye from a Japanese indigo.
É azul índigo?
Is it indigo blue?
Estas são as cores primárias. Vermelho, amarelo, verde, azul... e aquelas são índigo.
These are the primary colors red, yellow, green, blue, and that's indigo.
Mais alguém quer andar no pônei índigo?
Does anybody else want to ride the indigo pony!
- Índigo!
- Indigo!
O azul índigo é quase impossível de sair.
India blue's nearly impossible to wash off.
Fiz uma lista : azul índigo, ocre, óleo de linhaça.
I made a list. Indigo. Umber.
Sim, mas você vai dar Índigo comissão sobre o preço total.
Yes, but give the Indigo broker, his commission on the full price.
Este é o índigo moderna.
See, this is the modern indigo blue.
Algodão, índigo, sarja, ácido bórico.
Okay, cotton, indigo, foil, boric acid.
Está bem, algodão e índigo...
Okay. Uh, cotton and indigo... sounds like denim.
Algodão, índigo, sarja e...
Cotton, indigo, foil and...
Índigo localizada.
- Indigo located.
O preço do índigo?
The price of indigo?
Gosto de índigo, mas um grupo de idiotas num sítio qualquer decidiu que não era uma cor.
I like indigo blue but some dumb committee somewhere decided it wasn't a color.
Azul-claro, cobalto, índigo, verde-azulado.
Cambridge, cobalt, indigo, teal.
Índigo-Seis-Alfa.
Indigo Six Alpha.
A ISA tem um agente no voo, Índigo...
ISA has an operative on the flight,
Eu era a Índigo-Cinco-Alfa.
I was Indigo Five Alpha.
Não uso índigo, nem uso verde-azulado
♪ I don't wear indigo, I don't wear teal ♪
Óxido de estanho com corante índigo hamachi.
Tin oxide with hamachi indigo dye.
Lembras-te do que se passou com o Índigo Cinco, não é?
You remember what happened to Indigo Five, right?
Não há a cor índigo. Há, sim.
There's no color called indigo.
Veio de Londres para classificar o meu "índigo", e o Sr. Lindo pode ter algumas perguntas, para vos fazer, por isso, não tenham vergonha de falar.
Now, he has come all the way from London to grade my indigo, and Mr. Lindo might have some questions for you all, so don't be shy to speak up.
Perguntei pelo lar de Lindo, o inspector de "índigo".
I asked for the home of Lindo, the indigo inspector.
Alguém precisa de convencer os britânicos a aumentar o valo pago pelo "índigo".
Someone must convince the British to increase the bounty paid for indigo.
Disse que o Lindo, o inspector do "índigo", estava com a família quando a bebé chegou.
She said that Lindo, the indigo inspector, was with the family when the baby arrived.
Veio classificar o meu "índigo".
He has come to grade my indigo.
- Azul, índigo...
- Yes, blue, indigo...