Translate.vc / Portuguese → Spanish / Alexandria
Alexandria translate Spanish
417 parallel translation
Acabam de saír para o Hotel Alexadria.
Han salido hacia el Hotel Alexandria.
Cairo e Alexandria têm de ser defendidas.
Hay que defender El Cairo y Alejandría.
Deveríamos reagrupar-nos e ir a Alexandria, a El Alamein ou ao Cairo.
Deberíamos reagruparnos e ir a Alejandría, a El Alamein o a El Cairo.
Alexandria, o Cairo... tolices.
Alejandría, El Cairo... tonterías.
Imagino que não, mas deve saber que a minha primeira linha está a menos de 200 kilómetros de Alexandria e que em menos de um mês Teremos ocupado o Cairo.
Imagino que no, pero debe saber que mi primera línea está a menos de 200 kilómetros de Alejandría y que en menos de un mes habremos tomado El Cairo.
Reconstruam a cidade e a chamem Alexandria.
Reconstruiréis la ciudad y la llamaréis Alexandropolis.
Alexandria!
¡ Alexandropolis!
Pedi para me darem Alexandria. Parece que o deserto precisa dos meus talentos particulares.
Sí, pedí Alejandría pero parece que los salvajes necesitan de mis talentos.
Sou Baltazar, de Alexandria, hóspede de Ilderim.
Perdón yo soy Baltasar de Alejandría. Soy el invitado del jeque Ilderim.
Eles vieram de Alexandria Messina Cartago Chipre Roma Corinto Atenas Frígia e Judeia!
Vienen de Alejandría Messina Cártago Chipre Roma Corinto Atenas Frigia y Judea.
SECUNDÁRIA ALEXANDRIA SOCIEDADE DE HONRA
SECUNDARIA ALEXANDRIA SOCIEDAD DE HONOR
E nós, os jovens da Secundária ALEXANDRIA... prometemos não os decepcionar.
Y nosotros, los jóvenes de la Secundaria Alexandria prometemos no decepcionarlos.
Alexandria Budapeste, Paris...
Alejandría... Budapest... París...
Ao mesmo tempo que as galés de César zarparam o grande mar até ao Egipto acontecia que, tal como os romanos os egípcios também faziam guerra, entre si pois o rei Ptolomeu não queria continuar a partilhar o trono mas levou-a da cidade de Alexandria e procurou destruí-la.
Mientras las galeras de César navegaban hacia Egipto los egipcios, como antes los romanos luchaban entre sí, ya que el rey Ptolomeo no quería seguir compartiendo el trono con su hermana Cleopatra a la que expulsó de Alejandría mientras planeaba su muerte.
Embora seja verdade que ela fugiu de Alexandria...
También es verdad que huyó de Alejandría...
E quantos dos vossos homens estão entre ela e Alexandria?
¿ Cuántos sois entre ella y Alejandría?
O Achillas está a transferir o exército em peso para Alexandria.
Aquiles viene a Alejandría con su ejército.
Uma delas, a grande Biblioteca de Alexandria.
Una de ellas era la gran Biblioteca de Alejandría.
Nenhum general de bom senso poderia cercar Alexandria com duas legiões...
Ningún general sensato defendería Alejandría con 2 legiones.
No centro, a capital deste mundo, deste povo único, desta nação é Alexandria?
Y el centro de ese mundo, su capital, ¿ sería Alejandría?
Deixa-me ir a Alexandria e falar mais contigo.
Iré a Alejandría y lo hablaremos.
Meu sábio Sisogenes, perdoa-me mas estamos em Tarsus, não em Alexandria.
Sabio Sisógenes, perdóname, pero esto es Tarsus, no Alejandría.
Volto para Alexandria, para o Egipto.
Vuelvo a Alejandría, a Egipto.
"Aparece em Alexandria quando quiseres."
"Ven a Alejandría cuando quieras".
Há anos, quando eras um jovem oficial da cavalaria colocado no palácio de Alexandria às ordens daquele general romano.
Hace años, tú eras un joven oficial de la caballería de Alejandría, al mando de...
Não fiques demasiado tempo em Alexandria!
¡ No te quedes mucho tiempo en Alejandría!
Quando ele morrer, diz aí quando Marco António morrer o seu desejo é ser sepultado na sua amada Alexandria!
Cuando haya muerto, dice cuando Marco Antonio haya fallecido es su deseo ser enterrado ¡ en su amada Alejandría!
Há duas legiões completas aqui em Alexandria que permaneceram completamente leais a ti.
Hay dos legiones aquí en Alejandría que aún te son leales.
Os exércitos de Gaius Julius César estão a avançar, sem oposição, sobre Alexandria.
Cayo Julio César avanza sin resistencia hacia Alejandría.
- Permanecer em Alexandria.
- De quedarme en Alejandría.
Se bem me lembro, César dominou Alexandria com duas.
Recuerdo que César resistió en Alejandría con dos.
E se eu te prometer que nada de mal te acontecerá e que serás levada de volta para Alexandria?
¿ Y si te prometo que volverás sana y salva a Alejandría?
Nem Alexandria, Roma ou Camelot viram uma tal rainha.
Ni en Alejandría ni en Camelot ha existido una reina así.
Se tiver um avião hoje à tarde, levo este material a Alexandria.
Si me llevo el avión esta tarde, me llevaré el material a Alejandría.
Arranjou um negócio chorudo em troca de seda, em Alexandria.
Tiene un negocio de seda entre manos en Alejandría.
Um velho judeu de Alexandria tinha a receita.
Un viejo judío de Alejandría tenía la mezcla.
Recebi uma má actuação de Alexandria.
Me hirieron en Alejandría.
Passando Mersa Matruh, Maaten Bagush, Fuka e Daba, os britânicos foram recuando, até que em 30 de Junho de 1942, chegaram a uma estação a apenas 100 km de Alexandria...
Pasando Mersa Matruh, Maaten Bagush, Fuka y Daba, los británicos se retiraban, hasta el 30 de junio 1942 llegó a una estación a sólo 100 km de Alejandría...
Sem combustível, as tropas de Rommel tinham de passar pelo inimigo, e estavam a 2300 km da sua base em Tripoli, enquanto Montgomery estava a 100 km da sua base, em Alexandria.
Sin combustible, las tropas de Rommel tuvo que pasar por el enemigo, y fueron el km 2300 de su base en Trípoli, mientras que Montgomery fue 100 kilometros desde su base en Alejandría.
Hortelão, dê-me maçãs da Síria. Marmelos otomanos, pêssegos de Aman... jasmim de Alepo, pepinos do Nilo... limões do Egito, cidra sultanina, murta... resedá, camomila, romãs e rosas brancas... e depois docinhos, roscas recheadas... torrone gelado, confeitos, bolos... tortas folhadas, açúcar, incenso... âmbar, musgo e ceras da Alexandria.
Hortelano, dame manzanas de Siria melocotones de Amán, jazmines de Aleppo, limones de Egipto mirto, manzanilla granadas, rosa blanca y nuez moscada, turrón helado, dulces pastelillos, tortas con miel, azucar, incienso ámbar, almizcle y cera de candil.
Consultamos todos os sábios e médicos daqui até a Alexandria.
Hemos consultado a los hombres más sabios y doctores de aquí a Alejandría.
Alexandria, eu diria.
Digamos, a Alejandría.
Está a cerca de 50 km a Oeste, da que foi em tempos uma das maiores cidades do mundo, Alexandria.
Está a unos 50 km al oeste... de la que una vez fue una de las grandes ciudades del mundo : Alejandría.
Em Alexandria, nessa altura, viveu um homem chamado Eratóstenes.
En Alejandría, en esa época... vivió un hombre llamado Eratóstenes.
Era também o director da grande Biblioteca de Alexandria.
Fue también bibliotecario en jefe de la gran Biblioteca de Alejandría.
Eratóstenes teve a presença de espírito para fazer uma experiência, observar se aqui perto de Alexandria, ao meio-dia de 21 de Junho, varas verticais davam sombra.
Porque Eratóstenes tuvo la agudeza mental para experimentar... y de verdad preguntarse si, aquí, cerca de Alejandría... una vara proyectaba sombra cerca del mediodía del 21 de junio.
Eratóstenes perguntou a si próprio como era possível, que no mesmo momento, em Siena uma vara não desse sombra, e que uma vara em Alexandria, 800 km mais para Norte, desse uma sombra bem visível?
Eratóstenes se preguntaba cómo podía ser... que en el mismo momento... una vara en Siena no proyectara sombra... y una vara en Alejandría, 800 km al Norte... proyectara una sombra muy definida.
Uma aqui em cima, em Alexandria, e uma aqui em baixo em Siena.
Una aquí en Alejandría y otra aquí abajo en Siena.
Se a sombra em Siena tiver uma certa medida e a sombra em Alexandria tiver medida igual, isso também faria sentido numa Terra plana.
Si la vara de Siena tiene cierta longitud... y la vara de Alejandría tiene la misma longitud... también tiene sentido en una Tierra plana.
Mas como podia ser, perguntava Eratóstenes, que no mesmo instante não houvesse sombra em Siena, e em Alexandria houvesse uma considerável?
¿ Pero cómo podía ser, se preguntó Eratóstenes, que en el mismo instante no hubiera sombra en Siena... y una muy sustancial sombra en Alejandría?
Pela diferença observada no comprimento das sombras, a distância entre Alexandria e Siena, teria de ser cerca de 7 ° ao longo da superfície da Terra.
Por la diferencia observada en las longitudes de sombra... la distancia entre Alejandría y Siena... debería ser de 7 ° a lo largo de la superficie de la Tierra.