Translate.vc / Portuguese → Spanish / Andá
Andá translate Spanish
86,678 parallel translation
Anda cá. Há apenas uma família de bruxas versada neste tipo de magia.
Solo hay una familia de brujas versada en esta clase de magia.
- O que anda ele a fazer?
- ¿ Qué hace?
A mãe anda a caçar de novo.
Mamá está cazando de nuevo.
Como te anda a tratar a vida do século 21?
¿ Cómo te trata la vida en el siglo XXI?
- Anda connosco, Gav.
Ven con nosotros, Gav.
A Jody anda ocupada com as suas coisas de xerife.
Jody está ocupada con cosas de sheriff.
O que quer que apanhou a Hayden ainda anda ali por fora.
Quien sea que le hizo esto a Hayden todavía está ahí fuera.
Gwen, estamos aqui hoje porque nós... nós sabemos o que contou à policia, que sente que alguma coisa... sobrenatural anda atrás de si.
Gwen, estamos aquí porque... sabemos lo que le dijo a la policía, que sintió que algo... sobrenatural iba a por usted.
Um dos teus rafeiros anda atrás de pessoas
Uno de tus perros va tras gente
Porque anda atrás da Gwen?
Bueno, ¿ por qué va tras Gwen?
E agora, ela anda em fuga com a Dagon, que é um Principe do Inferno.
Y ahora ella está huyendo con Dagon, que es un Príncipe del Infierno.
Sim, ele anda nas suas voltas.
Sí, está con sus rondas.
Ainda anda desaparecido.
Sí, sigue ausente.
Ele anda a tentar encerrar-nos.
Está intentando cerrarnos.
Mas o negócio não anda bem.
El negocio no está exactamente en auge.
Lucifer... Ele anda apenas a partir brinquedos.
Lucifer... solo esta rompiendo juguetes.
Ele anda a semear destruição e caos, e não há nenhum grande propósito em andamento.
Esta sembrando destruccion y caos y no hay un gran proposito en marcha.
Dagon anda atrás da Kelly.
Dagon va tras Kelly.
O Mick não anda a atender o seu telefone.
Bueno, Mick no responde a su teléfono.
Anda.
Vamos.
Ela não me pareceu feliz. Certo, bom, quando ela não está aqui, ela anda com os britânicos.
Vale, bien, cuando no está aquí, se queda en una litera con los británicos.
O Ketch anda a mentir-nos.
Ketch está mintiéndonos.
Porque a Kelly anda a fazer equipa com um velho amigo teu.
Porque resulta que Kelly se ha hecho amiguita de una vieja amiga tuya.
Ele tem andado a pesquisar, diz que tem uma noção do que se anda a passar.
Ha estado husmeando por ahí, dice que tiene una buena idea de lo que está pasando. ¿ Y?
Eu chamei-os aqui porque há pessoas... O nosso pessoal anda a ser massacrado.
Os llamé porque la gente... nuestra gente, están siendo masacrados.
Anda cá.
Ven aquí.
E o Diabo anda por aí à procura do seu filho, seguindo os passos da sua mãe, rastreando-a a ela e ao vosso amigo anjo.
Y el Diablo está fuera buscando a su hijo, siguiendo los pasos de su madre, rastreándola y a tu amigo el ángel.
Porque ele anda por aí, certo?
Porque él está ahí fuera, ¿ no?
O que é que ele anda a tramar?
- ¿ Que está haciendo?
Anda lá!
Vamos.
Anda conversar comigo enquanto cozinho.
Ven y hablemos mientras cocino.
O marido dela anda a enviar-lhe mensagens anónimas ameaçadoras?
¿ Su marido le envía mensajes anónimos ofensivos?
- Ela fala.
Anda, si habla.
Paul. Eu não posso ser a guardiã dele. - Ele anda à procura do Joe.
Paul, no puedo seguir siendo su protectora.
Há quanto tempo anda com o Leo Humphries?
¿ Cuánto tiempo lleva saliendo con Leo Humphries?
Para quê que ele anda a contar?
¿ Para qué lo anda contando?
Anda cá!
Ven aquí.
Ele anda na minha escola.
Va a mi colegio.
Ela anda estranha.
Está rara.
Anda, vamos dançar.
Vamos a bailar.
Joel, anda cá.
Joel, ven.
Anda!
¡ Vamos!
Anda!
¡ Ven!
Vamos descobrir o que anda a tramar.
Vamos a averiguar qué está tramando.
Eu passei a noite no quarto, e sei o que anda a tramar.
Estuve en mi cuarto toda la noche y sé lo que trama.
Anda daí.
Andando.
Não sabemos o que anda a tramar, mas vamos descobrir.
No sabemos qué trama, pero lo averiguaremos.
Anda, Klaus.
Vamos.
Ele anda atrás da fortuna Baudelaire.
Quiere la fortuna Baudelaire.
Anda, vamos tomar o pequeno-almoço.
Vamos, a desayunar.
Quem está aí?
¿ Quién anda ahí?