English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Aí

translate Spanish

127,578 parallel translation
Bem, se é assim mesmo que se sente, então tire meu nome de sua maldita parede, e aí pode fazer o que quiser.
Bueno, si así te sientes realmente, quita mi nombre de tu maldita pared y así podrás hacer lo que quieras.
E conheçam os sinais do mundo que aí vêm!
Conozcan las señales del mundo que se avecina.
Portanto, só andas por aí a assustar as pessoas. Em troca de dinheiro.
Así que usted solo asusta a la gente.
Não há por aí um relógio de batatas que exija a sua atenção?
¿ No hay ningún reloj de papa que tenga que ver?
Aí estás.
Aquí tienes.
- Fica aí atrás.
- Quédate ahí.
- Que se passa aí?
- ¿ Qué está pasando ahí?
Aí vai ele.
Aquí va.
- Que mais tem aí?
- ¿ Qué más tienes ahí?
Aí é que você está enganado.
En eso, estás equivocado.
Espera, doce, vou já para aí.
Espera, dulzura, ya voy.
Já vou para aí.
Ya voy. 00 : 29 : 54,680 Pero no muy buena. No logro salir de la puta recámara.
E aí o dinheiro importa?
Llegado el momento, ¿ importará el dinero?
Aí soube que tinha de vir cá.
Así supe que tenía que volver aquí.
- Sim, espera aí...
Sí, espera.
Eu tenho o herpes do Wolfgang Puck, mas não ando por aí a contar isso.
Y yo seguro que tengo algún herpes, pero no voy anunciándolo por ahí.
O Coisa Um e o Coisa Dois estão aí fora.
Cosa Uno y Cosa Dos están fuera.
Enquanto estamos sofrer esta depravação, ela está por aí a receber tratamento especial de motim.
Mientras nosotras sufrimos esta depravación, ella está por ahí recibiendo el tratamiento dorado del motín.
Aí vêm elas.
Ahí vienen.
Foi aí que eu percebi o que tinha de transmitir.
Entonces supe lo que debía enseñarles.
- Foi aí que...
- ¿ Fue ahí que...?
Aí tens.
Eso es.
Estou aí dentro de 20 minutos.
Llego a casa en 20 minutos.
O que estás a tocar aí?
Oye, ¿ qué estás tocando?
Mas, um dos líderes ainda anda por aí.
Pero uno de sus líderes todavía está ahí fuera.
Continua aí radiante.
No, no. Tú solo sigue brillando.
- Espera aí... Trouxeste o Winn para o espaço?
Espera. ¿ Has traído a Winn al espacio?
Escutem, o Rip também está por aí, mas o seu cérebro foi baralhado pela Legião, por isso temos que o trazer de volta.
Escuchad, Rip también está ahí fuera, pero la Legión ha trasteado con su cerebro, así que tenemos que traerle de vuelta.
Nate, não estava a olhar aí para baixo.
Nate, no he mirado ahí abajo.
Vais esperar aí fora?
¿ Vas a esperar ahí fuera?
Por falar em milagres de natal, os britânicos vêm aí.
Hablando de milagros de Navidad, los británicos están viniendo.
Gideon, eu sei que estás aí.
Gideon, sé que estás ahí.
Como está aí dentro?
¿ Qué pinta tiene ahí dentro?
Estão aí.
Ahí estás.
Muito bem, estarei aí em um minuto.
Vale, tardaré un minuto.
- Senhora, não pode entrar aí.
Bien. - Señora, no puede entrar ahí.
A "Livewire" anda por aí a vaguear pelas ruas. E não sei onde é que ela está ou quando atacará.
Livewire está ahí afuera vagando por las calles y no sé dónde está o cuándo atacará.
Apenas sei que... ela anda por aí algures e que vai magoar alguém.
Solo sé que está afuera en algún lugar y que va a lastimar a la gente.
- Como é que está o ambiente por aí?
- Sí. - ¿ Cómo están las cosas ahí abajo?
É aí que vocês os dois entram.
Ahí es donde entran ustedes.
Então, ela simplesmente anda por aí?
Así que ella está ahí afuera.
Sei que estás aí.
Sé que estás ahí.
- Pensei que estarias... por aí com o "Guardião" ou algo parecido.
Pensé que podrías estar Guardianeando o como se diga.
Nem o vi aí, alto, escuro e desenxabido.
No te vi allí, alto, moreno y algo desabrido.
Espera aí...
Espera...
Ela tem andado entretida contigo tanto tempo que nem sequer sabe o que existe por aí.
Se ha rebajado por ti tanto tiempo, que no se ha dado cuenta lo que hay afuera.
Pais, estás aí?
Papá, ¿ estás ahí?
Não, o outro fio verde... Eu... vou até aí.
No, el otro verde...
Já há demasiadas notícias falsas por aí.
Hay demasiadas noticias falsas por ahí.
Aí ele já será advogado.
Te echarán del colegio de abogados.
Despacha-te aí dentro.
Apúrate allá adentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]