Translate.vc / Portuguese → Spanish / Be
Be translate Spanish
1,289 parallel translation
Acontece ao B... ... também.
Está en la be también.
Bee, temos o deposto supra-intendente de Singalee a descer na floresta nos arredores de Portland, esta noite.
Be el subprefecto depuesto de Sinalee aterrizará hoy en las afueras de Portland.
Para ser honesta, deixas-me nervosa.
To be honesta, me sacas de quicio.
And the arrest for solicitation need not be a huge issue.
Por cierto, ese arresto por petitoria no necesita ser gran cosa.
Wherever you may be
Dondequiera que estés.
Then I'll be hoping for the day You can smile and tell me it's okay
Esperaré con ansia que llegue el día en que puedas sonreír y decirme que todo está bien.
So be good, for goodness'sake
"Así que sé buena por él"
Landlubbers.
Los pantalones de campana inferior clásica que llevaba en el San Francisco Be-In en el verano del amor durante la Era de Acuario. Marineros de agua dulce.
Vai com muié dotô.
Be con la mujé dotó.
Num tenhu nada cum isso. Sabe?
Yo no tengo ná que be con eto, ¿ tú sabe?
Mas na verdade... coisa ruim acontece, se fica muito tempo.
Pero de be " dá esto suele sucedé, no tié ná raro si pasa mucho tiempo.
Não, só a "I'll Be Seeing You".
- No. Solo "I'll Be Seeing You".
"I'll Be Seeing You." Do início.
"I'll Be Seeing You", desde el principio.
Be, tens 3 minutos para te tornares realmente fluente.
Bueno, tienes 3 minutos para hablarlo fluido.
Deixe.
Let it be.
És demasiado boa Para ser verdade
You're just too good to be true
Serias como tocar o céu
You'd be like heaven to touch
Que sera sera O que acontecer, acontece
Qué será será, whatever will be, will be
Tun beveg!
¡ Tu be veg!
When will I be loved
¿ Cuándo seré amado?
It could even be a merc ship.
Podría ser una nave mercenaría.
Penso que a sua obra-prima foi Hip To Be Square.
Creo que su obra maestra indiscutible es Hip To Be Square.
Bem, já que assim é, deixa-me fazer outra sugestão, para uma harmonia diferente este Verão.
Be, visto che è cosi, Lasciami fare un'altra proposta per una diversa armonia questa estate
Vamos mostrar-lhe o que significa ser uma família...
# We will show him what it means to be a family... # Vamos a mostrarle lo que significa ser una familia
Que o teu caminho seja abençoado
# Your trails be blessed Tus huellas serán bendecidas.
Os teus dias serão tranquilos e sem nuvens
# Your days will be cloudless and mild Tus días serán suaves y sin nubes
O teu caminho será abençoado
# Your trails be blessed Tus huellas serán bendecidas.
Embora o destino possa ser vil e cruel
# Though fate can be heartless and vile Aunque el destino puede ser cruel y vil
Que pede para ser teu guia
# That calls to be your guide Esa será tu guía
O que alcançamos não será feito em pedaços
# What we have made shall not be torn asunder Lo que hemos hecho no será derrumbado
Sirvam e fiquem calados
# Serve and be silent Sirve y guarda silencio
Observe e seja humilde, aprenda qual é o seu lugar Escravo egípcio, não importa qual seja a sua raça
# Look and be humbled learn what your place is Mira y se humillado a aprender cual es tu lugar sin importar cual es tu carrera
Um hino do que significa estar vivo
# A hymn of what it means to be alive Un himno de lo que significa estar vivo
Podes ter orgulho das façanhas que realizarás Mas fica ciente de uma coisa
# You may be prideful of the strides you will make Puedes estar orgulloso de los avances que harás mantén una cosa clara
Por quanto tempo deve haver raiva por aqui
# How long must there be anger here Cuánto tiempo debe haber ira aquí
Convida-nos a ser amáveis Floresce, talvez saibas
# Invites us to be kind Nos invita a ser amables puedes saber
A tua vida da maneira que deve ser Existe espaço, floresce e perdoe...
# The way your life was meant to be La forma en que tu vida estaba destinada a ser florece y perdona
É Puff Daddy, obviamente. Não é mau rapaz. OK.
la de Puff Daddy, obviamente, no soy un batty boy l'll be watchin'you
A minha avó tem 63 anos, e chama-se Sheila.
Me nan is 63, her name be Sheila
Vais ficar impressionada.
You will be impressed.
Era bom se pudesse, não era?
Be good if you could, though, wouldn't it?
Be...
Be...
Ceder a toda uma série de emoções não faz a sua parente reaproximar-se mais da vida.
Never be seized by panic. Esa es mi larga experiencia de vida... No va a mantener a su madre con vida
Qay'be' Onde está meu bastão? Preciso dele agora!
¿ Dónde está mi taco?
Não, vim vê o dotô.
No, bine a bé al dotó.
Veiu vê a muié dotô?
¿ Binite a bé a la mujé dotó?
As únicas flor que queru... são as da minha cova quandu estiver enterrada.
La única flore que quiero bé son la de mi tumba cuando ya esté enterrá.
Should auld acquaintance be forgot
¡ Aguador!
Quero ouvir "I'll Be Seeing You."
- Quiero escuchar "I'll Be Seeing You".
I'll be right back.
Ahora vuelvo.
Não posso ser ferido
# I can't be harmed # No puedo ser dañado