Translate.vc / Portuguese → Spanish / Behind
Behind translate Spanish
76 parallel translation
Make me leave my cautious words and ways behind
# Make me leave my cautious words and ways behind
Se queres saber o que se esconde por trás do frio deste olhar Só tens de rasgar, com as tuas mãos, este disfarce
If you wanna find out * Si quieres descubrir... what's behind these cold eyes *... que hay detrás de estos fríos ojos... you'll just have to claw your way *... tendrás que encontrar la forma... through this disguise *... de arrancarte este disfraz.
Arrastando atrás de ti
Dragging behind you. * Arrastrando trás de ti.
Com o medo a esvair-se atrás de ti
With you fear flowing out behind you * Con tu miedo fluyendo detrás de tí.
Papá, que é que me deixaste mais?
Daddy, what'd ya leave behind for me. * Papi, ¿ qué dejaste para mí?
Foram todos deixados para trás
They were all left behind * Fueron dejados atrás...
Com o caminho esfumando-se por trás E a sua espada brandida ao alto
With the white road smoking behind him and his rapier brandished high.
Flashback, warm nights, almost left behind
En retrospección, las noches cálidas, casi dejadas atrás
Then you say go slow, I fall behind
Entonces dices "ve despacio", caigo detrás
" Leave all our doubts and fears behind...
¡ Hey, chica! Deja todas tus dudas y miedos detrás...
Por detrás do Taj.
Behind The Taj.
- Mãe, mãe... - "With 110 cornets close behind..."
- Mamá, mamá...'con 100 cornetas siguiéndolos...'
Conhecem a canção "Behind Closed Doors", do Charlie Rich?
¿ Conocen esa canción "Tras puertas cerradas" de Charlie Rich?
Não viste "Behind the Music"?
¿ No viste "Detrás de la música"?
Sintoniza o Behind The Music.
Quiero que veas un programa de música.
É "Behind the Music" com a Mariah "Scarey". ( = assustadora )
Es un programa de Mariah Scarey.
No próximo Behind the Music, Josie sofre uma perda trágica.
Enseguida, en Detrás de la Música Josie sufre una trágica pérdida,
Já ví o "Behind the Music" com o Leif Garrett 18 vezes.
Vi el especial sobre músicos con Leif Garrett 18 veces.
Ena, o teu Behind the Music vai ser de gritos.
Vaya, tu Behind the Music va a ser muy emocionante.
Não vou mudar de idéia agora Ou olhar para trás agora
# # I'm not changing my mind now... # # # #... or looking behind now # #
Behind the bushes
Tras los arbustos
Não, deixou-me ir porque me tinha esquecido de programar o TiVo para o'Behind the Music'. Não percas isso.
Tío, no me das miedo.
Não, deixou-me ir porque me tinha esquecido de programar o TiVo para o'Behind the Music'.
La vida es bella. Soy intocable.
- Entendo. Não é isso que diz o No Child Left Behind Act.
Entiendo, pero ésa no es la intención de la ley "Ningún niño queda atrás".
Fui eu que lhe dei a alcunha porque vinha um dia da escola e o puto aparece-me de repente, de trás de um caixote do lixo.
I go a mí que le dio el apodo / ella Porque vino un día de la escuela Y el bastardo me aparece repentinamente, De behind de una caja de la basura.
Filmes do Damiano, como "O Diabo na Miss Jones", e "Atrás da Porta Verde", seguiram as rodas do sem precedente sucesso do Garganta Funda, dando uma saída para o dinheiro dos filmes de Hollywood.
Películas como The Devil in Miss Jones, de Damiano... y Behind the Green Door... repitieron el éxito sin precedentes de Deep Throat... y competían con las películas de Hollywood.
Muita desconfiança O amor ficou para trás
Won't you mistrust Love's gone behind
E o tipo do café... tem um tipo mais velho mesmo atrás a falar-lhe em espanhol.
And espressokillen, the stands an older one behind him and speaks Spanish.
I want these clouds behind me
# Quiero a las nubes tras de mí
What I left behind me
# Qué dejé detrás de mí
Meu único desejo é deixar pra trás Todos os dias da Terra
# # # My Only Wish To Leave Behind. # # # Mi Único Deseo : Dejar Atrás. # # # All The Days Of The Earth. # # # Todos Los Días De La Tierra.
E Embora você volte para olhar para atrás, o fantasma da ópera está aqui dentro da sua mente.
# # # And Though You Turn From Me. # # # Y Sin Embargo Te Alejas De Mí. # # # To Glance Behind. # # # Mirando Hacia Atrás. # # # The Phantom Of The Opera Is There. # # # El Fantasma De La Ópera Está Allí.
Olhando além das pontes em brasa resplandecendo atrás de nós
# # # Looking Beyond The Embers... # # # El Mirar Más Allá De Las Brasas... # # #... Of Bridges Glowing Behind Us. # # # De Los Puentes Brillosos Detrás De Nosotros.
Perdi-me no caminho a minha frente Aquele atrás de mim me guiará
# # # I Have Lost The Path Before Me. # # # He Perdido El Camino Por Delante. # # # The One Behind Will Lead Me. # # # El Que Está Detrás Me Llevará.
A seguir no VH1, "Behind the Music" com J-Jizzy.
A seguir en VH1, el detrás de la musica con J-Jizzy.
Family Guy - S05EP16 No Chris Left Behind
Parece que hoy todo lo que ves es violencia en el cine y sexo en la tele.
Moonlight T01 E15 "What's Left Behind"
M o o n l i g h t S01E15 - What's left behind Traducido por :
Isto não é o " Motley Crue :
Este no es el "Behind the Music" de Motley Crue.
# Don't get behind the line, oh, yeah
¶ Don't get behind the line, oh, yeah
O "Behind The Green Door" está disponível em Blu-ray.
"Behind the green door" salió en Blu-ray.
Sneaking up behind me
Sneaking up behind me Sigilosamente detrás de mí
We can leave your friends behind
¶ Podemos dejar a tus amigos atrás ¶
Leave the real one far behind
¶ Dejar al verdadero muy detrás ¶
Sweet dreams that leave all worries far behind you
¶ Dulces sueños que dejan todas las preocupaciones atrás ¶
Leave all your love and your loving behind
* Leave all your love and your loving behind * * Deja todo tu amor, todo tu amor atrás *
Leaving behind my name and date
# Dejo mi nombre y mi fecha.
Eles vão andar atrás da terra arada.
They will walk behind the plough-share
Ou eles vêm ter connosco, ou morrem.
Behind The Walls Foro
* 1943 - 1983 : Stay Behind ( OTAN ) : Operação Gladio *
Atacaron mezquitas, ametrallaron multitudes y difundieron 1000s de volantes afirmando que lo había hecho Mossadeq.
Um ataque particularmente odioso à estação central de Bolonha ( Itália ) na manhã do dia 2 de agosto 1980 que matou 85 pessoas e feriu mais de 200, fez com que oficiais Italianos quebrassem seu silêncio e começassem a contar uma pequena parte desta perversa operação.
* 1943 - 1983 : Stay Behind ( OTAN ) : Operación Gladio *
Surgi nas suas costas.
Ataqué para behind.