English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Boats

Boats translate Spanish

75 parallel translation
Lamento, Boats, o capitão quer vigilância redobrada à proa e à ré.
Perdón. Contramaestre, el Capitán quiere doble vigía.
Hey Boats, o que aconteceu àquela dama de San Diego? Anda por lá.
Oye, Boats, ¿ qué pasó con esa tal Rose de San Diego?
Que vais dizer, Boats?
¿ Qué vas a decir, Boats?
Hey, Boats, para onde vamos?
Oye, Boats, ¿ adónde vamos? No sé.
- Há lá raparigas bonitas, Boats?
- ¿ Hay lindas chicas, Boats?
Boats, apague esse fogo.
¡ Contramaestre!
"Baby's Boats", "A silver Moon" ou "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree"?
¿ "Baby's Boats", "A Silver Moon" o "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree"?
Os U-Boats estão chegando.
El bote U se acerca. Tenemos que arrancar los motores.
Boats, se o Comandante embarcasse estaria vestido dessa maneira?
Si ei capitan estuviera a bordo, ¿ se vestiria asi?
Obrigado, Boats.
- Gracias, muchachos.
- "Shrimp Boats".
- "Shrimp Boats".
fábricas de aviões... fábricas de armamento... Docas de submarinos... petrolíferas... e transportes eram alvos prioritários para bombardeamentos de precisão.
El arsenal de los U-boats, las instalaciones de aeronaves,... las fábricas de armamento,... instalaciones de petroleo y transporte eran considerados objetivos prioritarios para bombardeos precisos las 24 hs.
Bandos de U-boats patrulham-no noite dentro.
Bandadas de submarinos patrulla en la noche.
U-Boats no Atlântico 1939 - 1944
Submarinos en el Atlántico 1939 - 1944
E graças ao rádio, os U-boats podiam agrupar-se rapidamente.
Y gracias a la radio, los submarinos puede agrupar rápidamente.
Para atacar esses comboios navais queria 300 U-boats.
Para atacar estos convoyes quería marinos 300 submarinos.
Foi atacado por sete U-boats à superfície.
Fue atacado por siete Submarinos en la superficie.
Nos 6 meses seguintes, com os U-boats a operarem a partir de França afundaram-se mais 2,5 toneladas.
Durante los próximos 6 meses, con la que operan los submarinos de Francia Se hundió más 2,5 toneladas.
Os U-boats tinham olhos no ar.
Los submarinos tenía los ojos en el aire.
Felizmente para a Inglaterra, a parceria entre estes e os U-boats nunca foi devidamente explorada.
Por suerte para Inglaterra, la asociación entre ellos y los barcos-U nunca ha sido explorado adecuadamente.
Mas para além disso, sei que posicionavam os U-boats em linha, transversalmente à rota prevista dos comboios navais.
Pero, además, Sé que coloca los submarinos en la línea, a través de la ruta prevista trenes armadas.
A Marinha Britânica, na tentativa de detectar U-Boats submersos, depositara a sua fé no ASDIC, um tipo de sonar.
La Marina británica, en un intento para detectar submarinos sumergidos, había puesto su fe en ASDIC, un tipo de sonar.
Mas os U-boats estavam a atacar navios à superfície.
Sin embargo, los submarinos se atacar naves en la superficie.
Portanto, os marinheiros sofriam por causa de divergências no Governo, dos U-boats e do mar.
Por lo tanto, los marineros sufrieron debido a las diferencias el Gobierno, los submarinos y el mar.
E com a perda dos seus melhores comandantes agora só podia manter meia dúzia de U-boats na água.
Y con la pérdida de sus mejores comandantes ahora sólo se podía mantener media docena de submarinos en el agua.
Walker afundaria mais U-boats que qualquer outro comandante.
Walker se hunde más submarinos que cualquier otro comandante.
A Marinha sabia que havia pelo menos 6 U-boats na rota do comboio.
La Marina sabía que estaban en por lo menos seis submarinos de la ruta del tren.
Mas, nessa mesma noite, os U-boats voltaram a atacar.
Pero esa noche, los submarinos atacaron de nuevo.
Um dos U-boats aproveitou a aberta.
Uno de los submarinos se aprovecharon de la laguna.
Mas Endress, outro ás dos U-boats, afundou-se com o seu U-567.
Pero Endress, otro as de los submarinos, se hundió con su U-567.
Todos os U-boats haviam sido afundados.
Todos los submarinos se había hundido.
Os U-boats de Doenitz nunca tinham tido tantos êxitos.
Los submarinos de Doenitz Nunca había tantos éxitos.
Não tinha dúvidas sobre onde deveriam ser usados os U-boats.
No tenía dudas acerca de dónde debe ser utilizado en los submarinos.
O número de navios mercantes afundados diminuiu e começaram a afundar-se U-Boats.
El número de buques mercantes hundido disminuido y comenzó a hundirse submarinos.
Oito em cada dez tripulantes de U-boats morreram em acção.
Ocho de cada diez tripulantes Submarinos fueron muertos en acción.
Chamavam aos U-boats caixões de metal.
Llamados los submarinos ataúdes de metal.
Os próprios Aliados ainda estavam atrasados na utilização daquela que se revelaria a melhor arma contra os U-boats :
Los aliados se estaban A última hora de la utilización que resultaría mejor arma contra los submarinos :
Quando a tinham, perdiam-se menos navios e afundavam-se mais U-boats.
Cuando ellos tenían, menos barcos se perdieron y siguió hundiendo más submarinos.
Os U-boats não tinham essa limitação.
El U-barcos no tienen esta limitación.
Em Janeiro de 1943, Roosevelt e Churchill decretaram que devia ser dada prioridade máxima à derrota dos U-boats.
En enero de 1943, Roosevelt y Churchill decreta que se debe dar prioridad todo lo posible para derrotar a los U-boats.
Uma frente de U-boats aguarda-os.
Un frente de los submarinos que les espera.
Os U-boats lançam 25 ataques em oito horas.
El U-barcos lanzado 25 ataques en ocho horas.
Sete U-boats foram afundados e outros danificados.
Siete submarinos fueron hundidos y otros daños.
Acho que sentimos que, finalmente, o nosso treino e tecnologia tinham superado os U-boats.
Creo que nos sentimos por último, nuestra formación y la tecnología había superado los U-boats.
E apesar de termos travado uma dura batalha com cerca de 20 U-boats conseguimos afundar três deles sem perder nenhum navio.
Y a pesar de que alcanzó a feroz batalla con unos 20 submarinos lograron hundir tres de ellos sin perder una sola nave.
Nesse mês de Maio de 1943, foram afundados 41 U-boats.
En este mes de mayo de 1943 se hundieron 41 submarinos.
Mais de 30 U-boats foram destruídos no mês de Maio, em muitos casos afundando-se com as suas tripulações nas profundezas do oceano.
Más de 30 submarinos fueron destruida en mayo, en muchos casos se hunde con sus tripulaciones en las profundidades del océano.
Abalados por estas perdas fatais, os U-boats retiraram-se para lamberem as feridas e chorarem os seus mortos.
Sacudido por las pérdidas fatales los submarinos se retiró a lamer las heridas y llorar a sus muertos.
E em resultado da vitória de Maio e do massacre dos U-boats, este mês de Junho foi, em todos os sentidos, o melhor mês que tivemos nestes 46 meses de guerra.
Y como resultado de la victoria de mayo y la masacre de los submarinos, este mes de junio fue en todas las direcciones, el mejor mes que hemos tenido estos 46 meses de guerra.
Dêem-me licença, tenho uma ordem para o chefe. Hey, Boats, o rapaz do capitão quer falar contigo.
Tengo orden para el contramaestre.
- Chefe, o capitão...
Oye, Boats, te busca el cadete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]