English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Bronco

Bronco translate Spanish

437 parallel translation
Devíamos ter vindo na carruagem depois do lance que Bronco lhe deu.
Tendríamos que haber venido en carruaje tras el revolcón que le ha dado el potro.
Intoleravelmente estúpido, bronco, autoritário...
Intolerablemente estúpido, soso, déspota...
- Não és assim tão bronco.
- No eres tan obtuso.
Não se ouve a televisão nem os desenhos animados.
Sin Perry Mason, ni Bronco, ni nada.
Diga-lhe que o Cooney é um bronco sulista.
Dígale que Cooney es un sinvergüenza.
Calhou-me um bronco. Deu-me mil liras e um maço de cigarros.
No, me ha tocado un tacaño que me ha dado mil liras y una cajetilla de Nazionali.
Pouca sorte, bronco.
¡ Lo tienes mal!
É um bronco, não tem educação.
Es de pueblo, no le hagas caso.
Bem, de bronco para bronco, obrigada.
De ser insignificante a ser insignificante, gracias.
Sei que querias ver o Sr. Stubby montar aquele cavalo, mas vai lá buscar os ovos, como te pedi.
Quieres ver al M. Stubby montar el bronco, Vamos, ve a buscar esos huevos.
Olá, Bronco.
Hola, Bronco.
Bronco, que se passa?
Bronco, ¿ qué pasa?
Bronco, nunca infrinjas a lei.
Bronco, nunca infrinjas la ley.
Bronco.
Bronco.
Não me agradaria, Bronco.
No me gustaría morir, Bronco.
Todos os participantes a apresentar...
Todos los jinetes de bronco, preséntense :
Número 3, J.R. Bonner, sobre o cavalo...
El número 3, J.R. Bonner, sobre el bronco...
Não, não, Del, não era nenhum bezerro, mas um touro.
No, no, Del, no era un bronco sino un toro.
A lei diz que as armas serão dadas por ordem directa de César, não por ameaças dum bronco dum subordinado, para quem a guerra significa apenas glória pessoal.
Hay una ley que solo permite el uso de armas por orden de César no de amenazas de un testarudo subordinado, para quien la guerra significa la gloria personal.
Quanto a si, tenente, tem um ar de bronco que certas pessoas consideram agradável.
En cuanto a usted, teniente su torpe actitud a algunos les resultará agradable. A mí, no. ¿ Me comprende?
Seu bife bronco e sardento.
- Mira, payaso...
Não é um balão, seu saxão imbecil, estúpido e bronco!
No es un globo, sajón desgraciado y sinvergüenza.
Ao meu bronco chega metade da qualidade desses cavalos, pois sou duplamente melhor do que esses cavaleiros.
sólo tiene que ser la mitad de bueno que los pura sangre, yo soy el doble de bueno que estos "vieja sangre".
Ganha por um bronco.
La ganará un caballo bronco.
Nenhum puro-sangue tem a rapidez ou a estaleca de um mustang.
Ningún pura sangre es tan rápido ni resistente como un bronco.
No interesse do melhor cavalo do Oeste, o bronco, e eu, que os crio, vou subir mais $ 1.000, para o cavaleiro de um bronco que vencer!
¡ En interés del mejor caballo del Oeste, el bronco, y de mí mismo, que los crío, voy a dar 1.000 $ extra... al jinete de bronco que gane!
O bronco dele é dos bons.
Su bronco sí que aguanta. Es duro.
Alguém tão bronco só pode trabalhar para o Starr.
Sí, alguien tan tonto debe ser empleado de Starr.
Que bronco.
Menudo capullo.
Estou cheia de medo, Bronco Billy!
Tengo mucho miedo, Bronco Billy.
Pois, mas estou cheia de medo.
Sí, pero tengo mucho miedo, Bronco Billy.
mais rápido e certeiro, o hombre duro entre os duros, Bronco Billy McCoy!
el pistolero más rápido, el tipo más duro, el único e incomparable Bronco Billy McCoy!
Senhoras e senhores, Bronco Billy!
¿ Qué les parece, damas y caballeros?
Agora, peço tanto aos pequenos como aos crescidos, que prestem atenção, porque o Bronco Billy prepara-se para o seu perigoso número "A Roda da Fortuna"!
¡ Y ahora, quiero que todos ustedes... y ustedes, queridos niños, permanezcan en silencio... porque Bronco Billy se está preparando para realizar... un número que desafía a la muerte, la "Rueda de la Fortuna"!
Não, tu és o melhor tiro de todo o Oeste!
No, Bronco Billy. Eres el mejor pistolero del Oeste.
E andam com Bronco Billy, o melhor atirador do Oeste.
Cabalgan con Bronco Billy, el mejor pistolero del Oeste.
Só queríamos falar com o Bronco Billy.
Queríamos hablar con Bronco Billy.
- É mesmo o Bronco Billy!
¡ Es Bronco Billy de verdad!
Não há ninguém mais rápido do que eu.
No hay nadie más rápido que Bronco Billy.
É o Bronco Billy?
¿ Eres Bronco Billy?
Chamo-me Bronco Billy e o meu circo está acampado na AE-80.
Noticias Beat 7, Sr. Bronco. Me llamo Bronco Billy. Estoy con mi espectáculo junto a la nacional I-80.
Convido todos os amiguinhos para o Circo do Oeste.
Quiero invitarles a ver el Espectáculo del Salvaje Oeste de Bronco Billy.
O primeiro espectáculo é às sete e meia, e quero que venham ver o Bronco Billy, o atirador mais rápido e certeiro a leste de Pecos.
La primera función es a las 19 : 30. Vengan a ver a Bronco Billy... el pistolero más rápido, veloz y raudo a este lado del Pecos.
Chamo-me Bronco Billy McCoy. E a senhora?
Me llamo Bronco Billy McCoy. ¿ Y usted?
Bem-vinda ao Circo Selvagem de Bronco Billy.
Bienvenida al Salvaje Oeste de Bronco Billy.
Ninguém fala dessa maneira com Bronco Billy!
Nadie le habla así a Bronco Billy.
É o melhor amigo que tive, fora a minha mulher.
Es Bronco Billy, el mejor amigo que puede tener un hombre... aparte de su mujer.
Vamos almoçar, antes de agradecer ao Bronco Billy.
Vamos a comer y después podremos agradecer a Bronco Billy... su Espectáculo del Salvaje Oeste.
Bronco Billy, quer rezar a prece?
¿ Quiere bendecir la mesa, Bronco Billy?
E tu um bronco...
Y usted un imb...
- Sim, Bronco Billy.
Sí, Bronco Billy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]