English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Cave

Cave translate Spanish

5,353 parallel translation
O nome Mestres da Pedra surgiu numa sessão de fumo, na cave da casa de Richard Harrison.
El nombre de "amos de la roca" surgió en fumando en un bong en casa de Richard Harrison.
Ela foi feita refém numa cave, está bem?
La tuvieron retenida en un sótano, ¿ vale?
Tem uma cave, um lugar onde se possam esconder?
¿ Tienen un sótano, un lugar para esconderse?
Cave, não, não temos cave.
Sótano, no, sin sótano.
Levou-me para um clube numa cave horrível, lá para a Avenida Shaftesbury.
Me llevó a un horrible lugar en la avenida Shaftesbury.
A cave da escola foi sempre uma cave.
El sótano bajo la escuela siempre ha sido solo un sótano.
Através de uma porta numa cave, na propriedade de família do Barbie, em Zenith.
Por una puerta de sótano en la propiedad de la familia de Barbie en Zenith.
E fica na cave de um urologista em Sherman Oaks.
Y está en el sótano de la casa de un urólogo en Sherman Oaks.
Trancou-os na sua cave?
! ¡ ¿ Tú los encerraste en tu sótano? !
Este louco trancou os rapazes na sua cave.
Este bicho raro encerró - a los chicos en su sótano.
O que é complicado com as covas que cavei, coronel? As mulheres e crianças, que enterrei?
¿ Qué puede ser complicado de las tumbas que cavé, Coronel de las mujeres y niños que enterré?
Meteu-o numa cave, onde um cão faminto estava numa jaula.
lo llevó al sótano, donde un perro famélico estaba encerrado en una jaula.
Estamos na cave.
Ya estamos en el sótano.
Era uma cave.
Era un sótano.
E manteve-a trancada na cave este tempo todo?
¿ Y la tuviste encerrada en el sótano todo el tiempo?
Numa cave abandonada?
¿ En un sótano abandonad?
E tranca a cave.
Y cierra el sótano con llave.
Não vou partilhar a minha cave.
No voy a compartir mi sótano.
Na verdade, a cave é minha.
En realidad, es mi sótano.
Certo, cave. Agora, agora.
Oye... de acuerdo, al sótano.
Só há uma única saida deste lado da cave.
Solo hay un camino de salida. en este lado del sótano.
- E a cave?
- ¿ Y el sótano?
Suponho se há uma segunda entrada ela provavelmente será acessível desde a cave.
Supongo que si hay una segunda entrada seguramente sería accesible desde el sótano.
Vi-te a construir aquela bomba na tua cave, e, apenas, sabes, lembrei-me.
Te vi montar esta bomba en tu sótano, y, yo sólo, ya sabes, lo recordé.
Há uma porta, na cozinha, que leva a uma cave, certo?
¿ Hay un panel en la cocina que da a un hueco?
Não têm medo porque vivem na cave da mãe.
No tienen miedo porque viven en el sótano de su madre.
Não posso evitá-los, vivo na cave deles.
Mira, no es que pueda evitarlos. Vivo en su sótano.
Não podes continuar a viver na cave da tua ex-mulher.
No puedes vivir más en el sótano de tu exmujer.
Fui à casa onde o Jeff vivia. Basicamente todas as bandas de Chicago praticavam numa cave.
Fuí a la casa donde vivía Jeff, practicamente todas las bandas enChicago ensayaban en un sotano.
Ele desceu à cave, pegou na guitarra dele e disse :
El bajó a su sotano y puso su guitarra y dijo...
Porque é que iriam estar aqui na cave?
¿ Por qué están aquí abajo, en el sótano?
A Golden Axe tem o labirinto na sua cave.
Golden Axe Foods tiene el Laberinto en su sótano.
- Deve haver uma cave.
- Debe haber un sótano.
Foi há quatro anos que redecoramos a casa, e esvaziei a cave.
Hace cuatro años reformamos la casa y vacié el sótano.
Há 4 anos atrás, ela redecorou a casa, esvaziou a cave e várias coisas foram levados para a loja.
Hace cuatro años reformó la casa, vació el sótano y algunas cosas se llevaron a tiendas de segunda mano.
Vou terminar noutra cave.
Acabaré en otro sótano.
Há um depósito na cave.
Hay un área de almacenaje en el sótano.
A cave está segura.
El sótano está despejado.
O que é que é suposto fazermos, sentar-nos e pagar para ver? A cave é segura.
¿ Y se supone que solo nos sentemos aquí y esperemos a que nos extrañen?
Muito bem, eu, pelo menos, não quero ficar preso numa cave com ele quando começar a querer comer cérebros.
Bien, yo por lo menos no quiero estar atrapado con este tipo en un sótano cuando comience a buscar cerebros.
A planta oficial do prédio não diz nada sobre cave.
Los planes de construcción presentados a la ciudad don y apos ; t dicen nada acerca de un nivel inferior.
Tudo bem, nós vamos verificar a cave.
Bien, revisaremos el cobertizo.
O ADN do fluído vaginal coincide com o cabelo encontrado no caldeirão na cave do Messner.
El ADN del fluido vaginal coincidió con el cabello en el caldero en el cobertizo de Messner.
O tipo por quem eu estava caidinha é o psicopata que vive na cave.
El chico del que me enamoré es ahora el psicópata que vive en nuestro sótano.
Encontrámos um cesto de mísseis da era soviética escondido na cave do Marshak, mas são muito antigos.
Encontrado una caja de misiles soviéticos en el sótano de Marshak. Son antiguos. No podrían derribar un avión.
Uma antiga escola secundária com um abrigo civil na cave.
Una vieja escuela con una defensa civil en el sótano.
Há um homem na cave deste prédio que enlouqueceu quando soube a verdade.
Hay un hombre en el sótano de este edificio que perdió la razón cuando descubrió la verdad.
É como as coisas que o meu pai guardava na cave.
Es igual a todas las cosas que mi padre solía tener en el sótano.
E eu estou à procura de uma cave nova, e, se algum de vocês andar à procura de um amigável não fumador disposto a trabalhos domésticos leves em troca de cama e comida.
Lo que significa que estoy buscando un nuevo sótano, así que si alguno está buscando a un no fumador amistoso deseoso de hacer trabajos ligeros del hogar a cambio de habitación y hospedaje.
Na cave da escola.
En el sótano del colegio.
Bloqueia a cave.
Oye, cierra el sótano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]