English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Celeste

Celeste translate Spanish

903 parallel translation
- Olá, Celeste.
- Hola, Celeste.
Obrigado. Digo-te o mesmo.
Gracias, Celeste, lo mismo digo.
Obrigado, Celeste, eu continuo.
Gracias, Celeste, yo continuaré.
Como é o teu jardim da Celeste?
¿ Cómo le va a usted, Case?
Mais rápido, ventos dos céus!
¡ Agítate, viento celeste!
Amava tanto a minha mãe que não consentia que o vento batesse rudemente no seu rosto!
Tanto amaba a mi madre que odiaba que el hálito celeste rozase su rostro en demasía.
E a piedade, como um recêm-nascido nu levado pelo vento... ou um querubim celeste montado sobre as correntes invisíveis do ar... soprará o horrendo feito nos olhos de todos... que as lágrimas afogarão o vento.
Y la piedad, como un recién nacido que galopa desnudo en la tormenta o como querubín del cielo que cabalga los invisibles correos del aire, expondría este acto horrible a los ojos de todos y las lágrimas sofocarían el viento.
Vós, príncipe da milícia celeste, pela virtude divina... precipitai no inferno a Satanás e aos outros espíritos malignos... que vagueiam pelo mundo, para perder as almas. Amém!
¡ Oh, príncipe de la sagrada forma, por tu divino poder... arroja al infierno a Satanás y a los espíritus infernales, que vagan por el mundo buscando la perdición de las almas!
É um problema sobre mecânica celeste.
Es un problema de mecánica celeste.
Abram A abóbada celeste sobre mim
Ábranse amplios cielos abovedados sobre mí
Não, pela luz celeste. Poderia fazê-lo, mas no escuro.
Yo preferiría hacerlo a oscuras.
Já ouviram falar dum navio chamado Marie Celeste?
¿ Has oído hablar del Marie Celeste? .
A pequena Celeste, que linda.
Y tú, Celeste, qué bonita eres.
O Seu alvorecer é lindo, no horizonte dos céus.
Tu amanecer es hermoso en el horizonte celeste.
Celeste também continua por lá.
Celeste también sigue allí.
Ele olhou para o corpo celeste até que ele o cegou.
El observó el cuerpo celeste hasta que quedó ciego.
Com a sua coroa de ouro e o manto azul.
Con su corona de oro y su túnica azul celeste.
És uma flor cerúlea - disse-me.
"Tú - me dijo - eres una flor azul celeste"
A linhagem do czar é superior a todas as outras e asemelha o celeste tamarindo.
La casta del zar... es como el tamarindo celeste.
Olhais as aves no céu : Não semeiam, nem ceifam... nem recolhem nos celeiros, e vosso Pai celeste as alimenta.
Mirad las aves del cielo... que ni siembran ni cosechan, ni guardan en bodegas, y sin embargo el Padre celestial las alimenta.
Vosso Pai celeste sabe que necessitais de tudo isso.
Pero vuestro Padre celestial sabe que necesitan todas esas cosas.
Assim é a vontade de vosso Pai celeste... que não se perca um só destes pequeninos.
Así es la voluntad de vuestro Padre... que no quiere que ni uno solo de estos pequeños se pierda.
Tradução : Celeste Ferraz
Traducción :
"Este vê longe e gosta de azul celeste."
"El ve hasta lo que está bajo tierra y le gustan las cruces techadas".
Sabes o que disse Feafan do teu azul celeste?
¿ Sabes qué dijo Teófanes de tus cruces talladas, con techo a dos vertientes?
"Ora, a grande coisa! Azul celeste!"
"No son gran cosa esas cruces".
Grande coisa, gosta de azul celeste.
¡ Le gustan las cruces techadas! ¡ Los alerones del techo de la cruz de Cristo!
Esta é a matrona da harmonia celeste.
Esta es la patrona de la armonia celestial.
- Mas perdeu o caracol. - Tenho uma ideia melhor. Vou voar para casa.
Que los coros angélicos te acompañen al celeste descanso.
Celeste Ferraz
Emma Carballal Haire
Celeste Ferraz
Manuel Fuentes Sierra
Só tenho aqui o "Arcana celeste", o "Redenção" deve estar lá em baixo.
Sí, bueno, tengo el "abregé" inglés pero "La redención" debo tenerlo abajo en alguna parte.
"Assim é a vontade de vosso Pai celeste, que não se perca um só destes pequeninos." Aqui termina a leitura desta manhã.
"Así no es voluntad de vuestro Padre, que está en los cielos, que se pierda ni uno solo de estos pequeñuelos". Aquí termina la lectura de esta mañana.
desprezá-lo, e submetê-lo constantemente aos prazeres da carne... para que a alma purificada possa voltar após a morte... à sua moradia celeste.
despreciarlo. Y someterlo constantemente a los placeres de la carne... Para que el alma purificada pueda volver después de la muerte...
" E aspirariam lançar uma orbe celeste de uma canção perfeita
Cubrir con una esfera de perfectas canciones
Muito bem. "Fui ao Jardim da Celeste."
"Mary tenía un corderito, suave y blanco como la nieve."
E, aqui, temos outro corpo celeste.
Y aquí, tenemos otro cuerpo celestial.
Era como se um pássaro tecesse um raro ninho de fios celestes ou como se um vinho de prata escorresse duma nave espacial insensivel às leis da gravidade.
Como un pájaro de un raro metal celeste. O como un vino de plata fluyendo en una nave espacial... La ley de la gravedad ya no cuenta para nada.
Ela aproximou-se de mim e a primeira ideia que me veio à cabeça foi lançá-la ao chão ali mesmo e possui-la como um selvagem.
Avanzó hacia mi envuelta en una luz, como si tuviera un resplandor celeste. Y la primera idea que me vino a la quijotera fue tumbarla al suelo y tener alli un metisaca salvaje.
Muito bem. "Fui ao Jardim da Celeste."
"María tenía un corderito con vellón blanco como la nieve".
Ele está escrevendo um livro... sobre análise computorizada do movimento celeste...
Escribe un libro sobre análisis computacional...
Para descansar na velha luz azul
Para descansar en el viejo celeste
Seja bem-vindo aqui Rabbi Jacob, nosso chefe bem amado e a tua ciência iluminante celeste.
Bienvenido, rabbi Jacob, mi honorable maestro. Eres brillante, tienes brillo como el cielo.
Não se concentre no dedo ou perderás toda aquela glória celeste.
Si te concentras en el dedo te perderás toda esa maravilla.
- A máquina espacial.
- La máquina celeste.
Que máquina espacial?
? Qué máquina celeste?
- Não, pela luz celeste!
No.
Celeste!
¡ Celeste!
Tradução : Celeste Ferraz
Subtitulo Arreglado para Español latino por Proyecto Génesis.
Celeste Ferraz
Lucrecia Martínez
Tradução : Celeste Ferraz
Arreglado para español latino por PROYECTO GÉNESIS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]