Translate.vc / Portuguese → Spanish / Clarisse
Clarisse translate Spanish
154 parallel translation
Continue, Clarisse.
Continúa, Clarisse.
Não se preocupe, Clarisse.
No te preocupes, Clarisse.
- Chama-se Clarisse.
- Se llama Clarisse.
Clarisse.
¿ Clarisse?
- Clarisse, preciso falar consigo. - Aqui não.
- Clarisse, tenemos que hablar.
Esta é a letra da Menina Clarissa.
Esa es la marca de la Señorita Clarisse.
Clarissa?
¿ Clarisse?
Pensava que cá estavam como todos os outros para assistir ao seu casamento com o Conde.
Creí que ustedes habían venido junto con todos los demás para ver a la Señorita Clarisse casarse con el conde.
Ainda, sinto pena da Menina Clarissa.
Aún así, siento lástima por la Señorita Clarisse.
Clarissa, durante 400 anos a luz tem estado separado das sombras mas agora os dois anéis do Cagliostro vão reunir-se.
Clarisse, por 400 años la luz ha sido separada de la sombra pero ahora las dos casas Cagliostro serán unidas.
Estão a tentar levar a Menina Clarissa!
¡ Intentan llevarse a la Señorita Clarisse!
Admiro a tua dedicação, Clarissa.
Admiro tu devoción, Clarisse.
Não, Clarissa...
No, Clarisse...
"A tentativa de Lupin rapto à Princesa Clarissa falha!"
¡ El intento de Lupin de robar a la Princesa Clarisse falla!
! Existe apenas uma pessoa para além de mim que sabe o nome dele, é a Princesa Clarissa!
¡ La única persona aparte de mi que sabe que se llama Karl es la Princesa Clarisse!
Então, o nome do teu dono é Clarissa.
Así que, el nombre de tu dueña es Clarisse.
Clarissa...
Clarisse...
Então, ele fê-lo pela Princesa Clarissa.
Así que, lo hizo por la Princesa Clarisse.
Parece que há uma ligação ao passado da Srta. Clarissa, velho.
Viejo, pareces estar conectado con Clarisse desde el pasado.
A Princesa Clarissa sempre adorou plantas quando era criança.
La Princesa Clarisse amaba las plantas de niña.
Aproxime-se, Clarissa!
¡ Ven, Clarisse!
Clarissa de Cagliostro, filha do Grande Duque de Cagliostro há alguma objecção para com este casamento?
Clarisse de Cagliostro, hija del Gran Duque de Cagliostro ¿ tiene alguna objeción a este casamiento?
Clarissa, vim por tua causa.
Clarisse, he venido por ti.
Clarissa!
¡ Clarisse!
Clarissa.
Clarisse.
Não chores, Clarissa.
No llores, Clarisse.
Clarissa, foge!
¡ Clarisse, apúrate!
Clarissa, corre!
¡ Clarisse, huye!
Não tens por onde fugir, Clarissa?
¿ Y cuan lejos podrás correr, Clarisse?
O pedigree Cagliostro termina aqui. Morre, Clarissa!
El linaje Cagliostro termina aquí. ¡ Muere, Clarisse!
Mande a Clarissa para dentro.
Envíe a Clarisse adentro.
Clarissa...!
¡ Clarisse...!
- Princesa Clarissa!
- ¡ Princesa Clarisse!
Passa bem, Clarissa!
¡ Cuídate, Clarisse!
- Agora, não posso, Clarisse.
- Ahora no, Clarisse.
A Clarisse.
Vive en Genovia. Clarisse.
Clarisse Renaldi.
Clarisse Renaldi.
E eu sou a Rainha Clarisse Renaldi.
Y yo soy la Reina, Clarisse Renaldi.
Rainha Clarisse, o meu maior anseio na vida é ser invisível... e, acredite, tenho jeito.
Reina Clarisse, mi expectativa en la vida es ser invisible. Soy buena en eso.
Mia é igualmente neta única da Rainha Clarisse Renaldi, cujo marido, o Rei Rupert, faleceu no ano passado.
Mia también es nieta única de la reina Clarisse Renaldi... cuyo marido, el rey Rupert, murió el año pasado.
Sua Majestade, a Rainha Clarisse.
Su Majestad, la Reina Clarisse.
Não faço discursos. Não sou a Clarisse Renaldi.
No doy discursos y no soy Clarisse Renaldi y... y nada más...
A Mia disse à Clarisse que vem com a mãe.
Mia le dijo a Clarisse que su madre la llevaría.
Sua Majestade, a Rainha Clarisse e Sua Alteza Real, Amelia, Princesa de Genóvia.
Su Majestad, la Reina Clarisse, y su Alteza Real, Amelia, Princesa de Genovia.
Feito por Clarisse Pouson.
Echo por Clarisse Pouson.
Se este biscoito superar o de Clarisse
Si esta galleta supera la de Clarisse
A avó Clarisse vai abdicar do trono no final do ano e cabe-me substitui-la, agora que faço 21 anos.
La abuela Clarisse este año dará término a su reinado, y yo la sucederé, ya que ahora tengo 21 años.
Sua Majestade, Clarisse Renaldi, Rainha de Genóvia.
Su majestad Clarisse Renaldi, reina de Genovia.
Clarisse, esqueça o casamento por momentos.
Clarisse, querida, olvida la boda por un momento.
Minha querida, pense na minha proposta.
Clarisse, querida, por favor piensa en eso.
A Clarisse nunca foi só a minha rainha.
Tú nunca fuiste sólo la reina para mí.