English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Clock

Clock translate Spanish

47 parallel translation
"Okay twelve o'clock Mexican estandar time."
Ok, twelve o'clock mexican estándar time.
E elas vão em bando pelo mundo fora, ao serviço do "five-o-clock-tea", que aqui, por acaso, é "five-o-clock-tia".
Y se van en bandada por el mundo, al servicio del "five-o-clock-tea", que aquí, casualmente, es "five-o-clock-tía".
The bluebird He wears no time clock
# The bluebird He wears no time clock
Time clock
# Time clock
Tal como no "Clock e Dagger"!
Igual a "Clock y Dagger"!
"One O'Clock Jump", em vez do "Claire de Lune".
"One O'clock Jump", en lugar de "Claro de Luna".
Não quero acabar a escrever para o Beat the Clock.
No quiero acabar escribiendo para un concurso de la tele.
Lying in my bed I hear the clock tick and think of you
Una y otra vez Acostada en mi cama oigo el reloj sonar y pienso en ti
"Os Niners Clock Jets na Super Bowl XIX." Não percebem?
¿ "49ers Pulverizan a Jets en Súper Tazón XIX?"
No "Not the Nine O'Clock News", só raramente se permitia que o meu interesse especial por comédia visual irrompesse em cena.
Curiosamente, fue en "No las Noticias de las Nueve" que mi interés especial por la comedia visual consiguió manifestarse.
E Mel Smith, o realizador de'The Tall Guy'e que contracenava em'Not the Nine O'Clock News', foi a escolha óbvia para realizar o filme do Bean.
Y Mel Smith, el director de "The Tall Guy", que coprotagonizó "No las Noticias de las Nueve", fue una elección ideal para dirigir la película de Bean.
Se calhar ela pensou que estavas numa sesta, a tocar música bote, a beber cereja... e apaixonada pelo Rave Smigchowsty.
Posiblemente pensó que habías dicho. Que estabas en una PIETA, tocando música CLOCK, bebiendo DERVESA, Y que estás enamorada de Rave Smitchalsky.
Dra. Clock, tem um minuto?
¿ Dra. Clock, tiene un minuto?
Oh, Dra. Clock.
Dra. Clock.
Dr. Clock, posso falar consigo?
Dra. Clock, ¿ podríamos hablar?
Porque é que não abro o chão para aquelas pessoas que não têm erecções hoje em dia? Dra. Clock.
Muy ético. ¿ Por qué no dejamos hablar a aquellos que en este momento no tienen una erección?
Acha que este homem irá manter-se limpo?
Dra. Clock. ¿ Crees que el muchacho no está drogándose?
Dra. Molly Clock, a nova Psiquiatra.
Dra. Molly Clock, la nueva psiquiatra.
"The Five O'Clock News."
En el noticiero de las 5 : 00.
Aparece às 16h30.
Él / ella comparecen en o de 16 : 30'clock.
Temple Fugitt. É o Rei dos Relógios...
Temple Fugate, Clock King.
Dra. Clock, acho que não a tenho visto muito ultimamente.
Y Doctora Clock la estuve viendo menos y menos.
Uma noite o relógio disparou às doze A janela escancarou-se
# # # One Night The Clock Struck Twelve. # # # Una Noche El Reloj Marcó Las Doce. # # # The Window Open Wide. # # # La Ventana Se Abrió de Par En Par.
John Clock "Five News".
John Reloj "Cinco Noticias".
Beer o'clock, penso eu.
Cerveza en punto, calculo.
# I hear the ticking of the clock #
# Escucho el tictac del reloj. #
Cut that out or I'll clock you one!
Para ya, porque te voy a dar.
Hey, darlin', I can remember when you could stop a clock
# Oye, cariño, recuerdo # # Cuando podías detener un reloj #
It's 9 o'clock on a Saturday
¶ Son las 9 : 00 de un sábado ¶
O Eddie diz que está a fazer audições para o "Nine O'Clock Frolic".
Eddie dice que está haciendo audiciones para el "Show de las nueve".
Tick tock on the clock
Tic-Toc en el reloj
Tick tock on the clock, but the party don't stop, no
Tic-Toc en el reloj pero la fiesta no para, no
Então, Rowan, obviamente'Not The Nine O'Clock News',
Así que, Rowan, ya sabéis, "Not The Nine O'Clock News",
" Conheci uma rapariga em Dearborn, Cedo, às seis da manhã.
" I met a girl in Dearborn, early six o'clock this morn.
"Conheci uma rapariga de Dearborn Hoje às seis da manhã " Um facto concreto
# Meta girl from Dearborn Early six o'clock this morn
No Clock Strikes.
En el Clock Strikes.
"Relógio de Pizza"!
¡ "Pizza Clock"!
Esquadrão 43, Blue 57, Swiss Clock, Foxtrot 38-89.
Buen trabajo Bean, escuadrón 43, 57,... Foxtrot 38-89.
Isto é um relógio falante!
This is a talking clock!
Isto foi entregue pessoalmente ao meu tio Bernard, pelo próprio Sigmund Riefler quando ele se reformou... da Clemens Riefler Clock em Munique.
Esto se lo dio personalmente a mi tío abuelo Bernard el mismísimo Sigmund Riefler cuando Bernard se jubiló de la fábrica de relojes Clemens Riefler en Munich.
Tsim Sha Tsui Clock Tower, sabes onde é que fica?
La Torre del Reloj en Tsim Sha Tsui, ¿ sabes dónde está?
Vais à dança Rock Around the Clock?
¿ Irás al baile Rock Around the Clock?
Dra. Clock, não tem de perder o casamento.
Dr. Clock, no tiene que perderse la boda.
Estou acordado?
Dra. Clock.
Dra. Clock, aqui o Edward está, na melhor das hipóteses, a poucos minutos de distância de seguir a luz.
Edwards, está a unos minutos como máximo, de caminar directo hacia la luz.
The Lost Room - Parte 1 Tradução : JLDR © 2006 FNF Subs
Parte 1 "The Key and the Clock" Casa de empeño

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]