Translate.vc / Portuguese → Spanish / Começar
Começar translate Spanish
48,419 parallel translation
Vamos começar com uppercuts.
Empezamos con los ganchos.
Para começar, a Skye gosta muito disto.
¿ Quieres mudarte? Vale, primero, a Skye le gusta vivir aquí un montón.
- Para começar, não gosto de armas.
- Solo... tengo un problema con las armas.
Admito que estou a começar a sentir-me algo desconfortável porque isto... me parece pouco ético.
Tengo que decirle que estoy empezando a sentirme un poco incómoda porque esto es... creo que no es ético, para ser sinceros.
E se eu começar por tirar o meu gancho?
¿ Qué tal si empiezo quitándome el broche del cabello?
O ar parece obstruído, como se fosse começar uma tempestade.
El aire se siente constipado, como si fuera a empujar una tormenta, y estará bien.
Queres começar uma guerra, Deus da Guerra?
¿ Intentando comenzar una guerra, Señor de la Guerra?
Devíamos começar por uma história.
Deberíamos comenzar con una historia.
Mas tens de começar a zangar-te.
Pero tienes que empezar a enojarte.
Quanto mais coisas eu pudesse fazer em que não estivesse só a foder ou a aparecer nua, mais poderia expandir a minha área de atuação e começar a entrar naquela que, um dia, seria a minha realidade,
Ha cuantos más eventos pueda asistir dónde no sólo me vieran teniendo sexo o desnuda. Cuando mas podía cruzar la polarización y poder empezar a ser realidad lo que serían mis días completamente vestida.
E parece que o meu cérebro estava a começar a ficar em papa, porque era muito fácil ser a estrela porno mais bem sucedida, porque só tinha de seguir instruções muito básicas.
Y siento como si mi cerebro, comenzará a funcionar. Porque fue muy fácil, ser la estrella porno mas éxitosa del mercado. Porque lo único que hacia era seguir reglas básicas.
Quando posso começar?
¿ Cuándo puedo empezar?
Estava a começar. Não conhecia ninguém na indústria da pornografia.
Entre a en un negocio... dónde no conocía a nadie del ambiente porno.
Desculpa. Tenho de começar a trabalhar.
Lo siento, debo ir a trabajar.
Não farei isto tudo diariamente, mas é bom começar com o pé direito.
No comeremos tanto todos los días, pero es suficiente para empezar.
Começar numa nova escola pode ser perturbador.
Empezar en una nueva escuela puede ser abrumador.
Gary, gostava de começar com uma conversa, nada mais.
Gary, quisiera empezar con una conversación, nada más.
Bem, vamos começar com o que podes fazer para te protegeres?
Empecemos por eso. ¿ Qué puedes hacer para protegerte?
Deixamo-los começar com isto e vemos o que dizem.
Que empiecen con esto y veremos qué dicen.
As pessoas iam começar a falar.
La gente empezaba a hablar.
Ou querias começar tu alguns novos?
¿ O querías empezar algunos propios?
O jogo está prestes a começar.
El juego va a empezar.
Quem quer começar a discussão?
¿ A quién le gustaría abrir esta discusión?
Estás pronta para começar o teu futuro?
¿ Lista para comenzar tu futuro?
Vamos começar.
Comencemos.
É este ano que vou começar a mandriar.
Este año es cuando yo voy a empezar a holgazanear.
Vais começar a andar de bicicleta sem capacete?
¿ Vas a empezar a montar bicicleta sin casco?
Vou começar com a escola.
Comenzaré por la escuela.
Pensei que começar de novo talvez não tivesse de significar cortar relações com todos.
Pensé que comenzar de nuevo no implicaba necesariamente tener que aislarme por completo.
A começar pelo Gary Bolan.
Empezando con Gary Bolan.
Só vão começar a chegar daqui a uma hora.
No va a llegar nadie hasta dentro de una hora.
Vamos começar com a parte da festa que eu não contei.
Bueno, comencemos con la parte que omití de la fiesta.
Estou a pensar em começar uma campanha no change.org.
Pienso armar una petición en change. org.
- Se começar a chorar outra vez...
- Si se pone molesto otra vez...
Mas, primeiro, temos de começar no princípio do pior dia da minha vida.
Pero debemos empezar en el comienzo del peor día de mi vida.
São horas de parar de pensar no que a Hannah queria e começar a pensar naquilo que ela precisa.
Ya basta de pensar en lo que Hannah quería, pensemos en lo que necesita.
se não a tivesse deixado começar a namorar o Justin se tivesse estado por perto para a ajudar com isso, ela ainda estaria viva hoje.
si no la hubiera dejado comenzar a salir con Justin, si hubiera estado cerca para ayudarla ella seguiría viva hoy.
Vamos começar por aí.
Empecemos por ahí.
Ou preferes começar a trocar respostas?
¿ O te gustaría que comenzáramos a intercambiar respuestas?
Tudo o que estás a tentar começar aqui outro pacto de protecção, um comércio, nada disso importa se não começarmos a lidar com o problema real...
Lo que sea que estén intentando empezar aquí, otro pacto de protección, un intercambio, nada de eso importa si no empezamos a encargarnos del verdadero problema...
Estava a começar a perder a fé.
Estaba empezando a perder la fe.
Eles... Eles queriam ver se podíamos começar a trabalhar juntos com as coisas.
Ellos...
Ele queria começar qualquer coisa entre o Reino e os Salvadores.
Quería comenzar algo entre el Reino y Los Salvadores.
Temos de começar a agir como se fôssemos viver aqui.
Debemos empezar a actuar como si fuéramos a estar todo ese tiempo.
- Não queria. Mas estou a começar a entender as opções agora.
- No quería esto, pero estoy empezando a entender las opciones.
Ele está a começar a...
Él está empezando a...
Maggie, tens de começar a confiar em mim.
Maggie, tienes que empezar a confiar en mí.
Acho que tenho de começar de novo.
Creo que tengo que empezar todo de nuevo.
Vais começar com isso agora?
Realmente vas a empezar con esto... ahora?
Para começar, acabou-se o papá.
Oh, y más que lo va a ser, Morty.
- Íamos começar a limpar a...
¡ Oye! Estábamos a punto de salir a despejar el...