Translate.vc / Portuguese → Spanish / Conozco
Conozco translate Spanish
38,232 parallel translation
- Sei o que estás a sentir.
Conozco el sentimiento.
Conheci o namorado de uma amiga do Innsmouth enquanto ela revia o programa.
Conozco a un chico en Foster que salió con una chica en Innsmouth cuando hicieron una renovación de su programa.
Eu treino-os para que eles vos treinem a vocês. A melhor forma de conseguir isso é ouvir o que acham deles.
Entreno a adjuntos para que os entrenen a vosotros, y la mejor manera que conozco para hacerlo es escuchar vuestra opinión sobre ellos.
Não sei nada sobre ti, só acreditei na tua palavra que ia ganhar um extra de duas horas por semana.
No te conozco y acabo de creerme tu palabra de que ibas a conseguirme dos horas más a la semana en el patio.
Conheço a rota perfeitamente.
Conozco perfectamente la ruta.
Ainda não conheci a tua miúda, mas acho que ela vai notar.
Mira, no conozco a tu chica pero creo que lo va a notar.
Sei que tu e a Paige tiveram qualquer coisa uma vez.
Yo te conozco y Paige tenido algún tipo de una cosa de una vez,
Conheço outra entrada.
Conozco otra manera de entrar.
Até mesmo um tubarão se pudesse escolher... se tivesse um cérebro suficientemente desenvolvido para tomar decisões conscientes. Desconheço a ciência por detrás disto...
Pero incluso si un tiburón pudiera elegir... digo, si tuviera un cerebro que esté desarrollado lo suficiente como para tomar una decisión consciente, no conozco la ciencia involucrada tras ello... pero si pudiera elegir entre nadar hacia adelante,
Tu sabes que nunca conheci a tua mãe e que não conheço a vossa situação, mas tenho a certeza que ela quer que tu sejas feliz. Não importa onde estás ou o que estás a fazer.
Y, verás, nunca conocí a tu madre y no conozco tu situación, pero estoy seguro de que ella querría que fueras feliz, sin importar dónde estás o lo que estás haciendo.
Eu conheço esse nome.
Conozco ese nombre.
E as hipóteses de mexerem no meu corpo sem me provocarem um AVC ou me deixarem a esvair-se em sangue são praticamente iguais a zero, segundo a matemática que eu conheço.
Y las posibilidades de que hurguen en mí sin causar un ataque al corazón o un desangramiento están muy cerca del cero en las matemáticas que conozco.
Não te esqueças... Conheço-te melhor que ninguém, Regina.
No olvides... que te conozco mejor que nadie, Regina.
É o único miúdo que conheço que gosta de gelado de café.
De hecho, él es el único niño que conozco al que le gusta el helado de café.
- Não. Mas conheço um membro da Mossad que me deu um código de encriptação.
Pero, por suerte, conozco a alguien del Mossad que me pasó una clave de encriptación.
Tom, conheço essa cara.
Tom... Conozco esa mirada.
Conheço a chefe Lisa Evans.
Conozco a la agente especial a cargo Lisa Evans.
Na verdade, acho que sei de uma maneira.
De hecho, creo que conozco una manera.
Ele conhecia alguém do DTA, por isso acreditei nele.
Y, como conocía a alguien de la ATF que yo conozco, le creí. Por supuesto.
Conheço essa coisa melhor que ninguém.
Conozco a esta cosa mejor que nadie.
Conheço algumas pessoas que podiam colocar as tuas aptidões em bom uso se estás à procura de trabalho ou, bem, tu sabes... se não estás morto.
Conozco ciertas personas que le pueden poner un buen uso a estas habilidades si estáis buscando un empleo o, bien, ya sabes... si no estás muerto.
E depois este homem que te quer matar... diz-me que não te conheço de todo.
Y entonces este hombre que te quiere matar... me dice que no te conozco en absoluto.
Escute, posso não conhecer o Mac como você ou o Jack, mas conheço a prisão.
Mira, tal vez no conozca a Mac como lo hacen tú o Jack, pero conozco las cárceles.
- Eu conhecia aquelas pessoas.
Conozco a todas esas personas...
Conheço-te.
Te conozco.
Sim, sei.
Sí, la conozco.
E depois este homem que te quer matar... diz-me que não te conheço de todo.
Y entonces, este hombre que te quiere matar, me dice que no te conozco en absoluto.
Olhem, eu conheço os meus direitos.
Mira, conozco mis derechos.
Nunca estive em Queens e não a conheço.
Nunca he estado en Queens y no te conozco.
Eu não o conhecia mas o Stan, talvez.
Ahora, yo no lo conozco, pero Stan puede que sí.
Conheço umas pessoas no Canada, e na verdade há lá alguns construtores.
Conozco gente en Canadá, en realidad, hay un par de constructores allí. Podría consultarles.
Eu conheço-o.
Lo conozco.
Eu conheço o Rufus.
Conozco a Rufus.
Mas depois do que ele passou, se está disposto a fazer sofrer aqueles astronautas, não o conheço mesmo.
Pero después de lo que tuvo que pasar, si está dispuesto a hacerles algo incluso peor a esos astronautas, es que no le conozco en absoluto.
Conheço o custo.
Conozco las consecuencias.
Estou a dizer-te que a conheço há muito tempo.
Pero te digo, la conozco desde hace tiempo.
Eu conheço-a desde dos 12 anos.
Bien, yo la conozco desde los doce años.
- Não o conheço.
No, no lo conozco.
Eu conheço-o.
- Yo te conozco.
Mas conheço as pessoas. E sei que és um tipo honesto. Tal como sei que o Connor Mason está a esconder algo.
Pero sí que conozco a las personas y sé que usted es un buen tipo, igual que sé que Connor Mason oculta algo.
Já te conheço suficientemente bem.
Te conozco muy bien a estas alturas.
Normalmente concordaria contigo, mas eu conheço muitas mulheres sem instintos maternais que se tornaram óptimas mães.
Normalmente estaría de acuerdo contigo, pero conozco a un montón de mujeres sin instinto maternal que resultaron ser grandes madres.
- Sei bem o que pensava o meu pai.
- Conozco los sentimientos de mi padre.
Mas conheço Cómodo desde que ele era um menino e não o quero ver magoado.
Pero lo conozco desde que era un niño.
Já pensámos nisso. Conheço um instrutor de RCP que vai às casas.
Oh, conozco un instructor de RCP que vendría a la casa.
Estes prédios, conheço estes prédios.
Estos edificios... los conozco.
Eu conheço-a.
La conozco.
És sim.
Te conozco, Emma.
Eu conheço-o.
Le conozco.
Conheço este homem.
Conozco a este hombre.
Eu já conheci o Bert.
, conozco a Bert.