English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Consul

Consul translate Spanish

585 parallel translation
Verifique o cônsul turco em Batumi
¿ irá al consulado turco de Batumi a llevar un mensaje?
Se eu morrer, Alertam que o cônsul americano.
Si me matan, que llame al consulado americano.
Escritório do cônsul. 10 horas, sábado.
En el consulado, el sábado, a las 10 : 00.
- Já cá vieram ontem... ... da parte do cônsul da França.
- Unos que vinieron ya ayer... de parte del Consulado Francés.
"Sr. Cônsul Geral, aqui tem o seu passaporte e bilhete de avião para Berlim."
Sr. Cónsul General, aquí tiene su pasaporte y su billete de avión a Berlín.
Rápido. Diz ao Bob o pincel da barba no meu quarto leva-o ao cônsul britânico ou à Gibson.
Rápido dile a Bob la brocha de afeitar en mi habitación llevádsela al Cónsul Británico o o a...
Poderia ligar-me ao cônsul britânico?
¿ Podría comunicarme con el Cónsul Británico?
- O cônsul britânico?
- ¿ El Cónsul Británico?
Não se esqueça de que quero telefonar ao cônsul.
¿ No olvidará que quiero hablar con el Cónsul?
Desculpe, poderia dizer-me se o cônsul britânico está hoje na cidade?
Disculpe, ¿ podría podría decirme si el Cónsul Británico está hoy en la ciudad?
O cônsul o cônsul britânico o representante da Grã-Bretanha, está cá?
El Cónsul, el Cónsul Británico el representante de Gran Bretaña ¿ está... está aquí? ¿ Hear?
Vejamos, o cônsul britânico...
Veamos. El Cónsul Británico ¿ está aquí?
Da próxima vez que estiver em território selvagem, informe o cônsul britânico.
La próxima vez que esté en un país salvaje, contacte con el cónsul británico.
Vou falar com o cônsul britânico assim que...
Hablaré con el cónsul británico en cuanto- -
Pela vossa lei, têm de me levar ao meu cônsul.
Según sus leyes deben llevarme ante mi cónsul.
Não sei como aconteceu isso. Até falei com o Cônsul mas... ele não pode fazer nada.
Hasta tuve que ir a ver al cónsul y aquél no pudo hacer nada.
Sugere que fale com o Cônsul Americano e lhe peça para o ajudar a resolver?
¿ Le parece que llame al cónsul americano para que le ayude?
Pergunte ao seu cônsul em Nova lorque.
Pregunte a su cónsul en Nueva York.
O cônsul pretende saber... como veio parar a este campo.
Ya ha oído al cónsul. Desea saber cómo y por qué ha llegado aquí. Antes de la guerra vivía en Checoslovaquia.
Monsieur, se me tivesse dito que queria ver o seu cônsul...
Si me hubiera dicho antes que quería hablar con su cónsul...
Item 18 : um vice-cônsul italiano.
Punto 18 : Un vicecónsul italiano.
umvice-cônsul italiano.
Un vicecónsul italiano.
Diga-me, Cônsul, todas estas cerimónias são efectuadas assim?
Dígame, cónsul... ¿ Todas las ceremonias son conducidas así?
Sou o cônsul Abraham Egerman, sejam bem-vindos à minha casa.
Soy el cónsul Abraham Egerman, bienvenidos.
- Eu não quero, cônsul.
- No quiero hacerlo, cónsul.
O barco do Cônsul está a chegar.
En pocos minutos, el barco del cónsul se nos unirá.
- Duzentos, Cônsul.
- 200, cónsul.
- É um insubordinado, Cônsul!
- Es un insubordinado, cónsul.
- O barco está pronto, Cônsul.
- Barco listo, cónsul.
Cônsul, avistámos o inimigo!
Cónsul, enemigo a la vista.
Bem-vindo, Cônsul!
Bienvenido, cónsul.
Se não está, há uma estranha discordância. Atacou o meu Governador e salvou a vida do meu Cônsul?
Si no, hay una extraña inconsistencia entre este hombre que intenta matar a mi gobernador, pero salva la vida de mi cónsul.
Por favor, Cônsul, permiti que continuemos!
Cónsul, permítanos continuar.
- O Cônsul está aqui?
- ¿ Está aquí el cónsul?
- Não sabia que o Cônsul tinha um filho!
- No sabia que el cónsul tenía un hijo.
Por que magias usas o nome do Cônsul de Roma?
¿ Qué magia te permite llevar el nombre de un cónsul romano?
Quando o meu navio se afundou, salvei o Cônsul.
Cuando mi barco se hundió. Salvé la vida del cónsul.
Uma mensagem do Cônsul, teu pai.
Traigo un mensaje de tu padre el cónsul.
A minha eleição como primeiro cônsul, o comando de todas as legiões da Itália... e a abolição da autoridade do senado sobre os tribunais.
Mi elección como cónsul general, el mando de todas las legiones... y la abolición de la autoridad del Senado sobre las Cortes.
"Por ordem do senado... torna-se público que elegemos hoje... primeiro cônsul da República... e comandante-chefe dos exércitos de Roma".
"Por orden del Senado... hacemos saber que hemos elegido... a Marco Licinio Craso... como Primer Cónsul General de la República... y Comandante en Jefe de los ejércitos de Roma".
O meu irmão, o pai da Elena, é o cônsul britânico no Chile.
Mi hermano, el padre de Elena, es cónsul británico en Chile.
Grande silêncio para Gaius Julius César cônsul do senado do povo de Roma.
Escuchad a Cayo Julio César cónsul del Senado de Roma.
E passe-me ao Cônsul Britânico.
Y consígame al cónsul británico.
Eu sou o vice-cônsul assistente daqui.
- Sí. Soy vicecónsul adjunto estadounidense aquí.
Meu vice-cônsul me mandou especialmente aqui para ver a senhora.
Mi vicecónsul me envió aquí para verla.
- Seu vice-cônsul? - Sim.
- ¿ Su vicecónsul?
- Não temos um cônsul em Trieste?
- Sí. - ¿ No tenemos un cónsul en Trieste?
Mas seu vice-cônsul o mandou aqui?
¿ Pero le envió su vicecónsul?
O cônsul está muito ocupado no momento com todos esses rumores de invasão.
El cónsul está muy ocupado ahora con todos los rumores de invasión.
E por que, acima de tudo, tem de ser cancelada pelo assistente do vice-cônsul americano em Trieste?
¿ Y, sobre todo, por qué debe ser cancelada por el vicecónsul adjunto estadounidense en Trieste?
O cônsul me contou que estavas a caminho, mas nunca pensei...
El cónsul me dijo que estabas de camino, pero nunca creí...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]