English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Cordero

Cordero translate Spanish

1,654 parallel translation
- Vais cantar "O Pastor Celestial"?
¿ Así que, te pondrás de pie y cantarás "Oh! Cordero del Señor"?
"Precisam saber a verdade, a rainha está sendo conduzida como um cordeiro para o abate..."
"Permitid a todos los verdaderos súbditos conocer que la reina está siendo conducida como un cordero hacia el matadero..."
A mesma pasta castanha de pele de carneiro.
Exactamente el mismo portafolios café de piel de cordero.
Está a sentir o cheiro de carneiro? - Fogo!
Hueles a cordero?
Ou me diz no que está a pensar ou vou comprar carneiro e vou fazer um churrasco com os meus amigos.
Dime tus ideas o me voy con mis amigos, tomo un cordero y nos hacemos una barbacoa.
Vou ver o cordeiro.
Iré a ver el cordero.
Hoje temos perna de cordeiro com molho vinha d'alhos em molho de alecrim e limão...
Hoy tenemos pierna de cordero en su jugo marinada en salsa de romero y limón.
Como estava o seu cordeiro?
¿ Cómo estuvo su cordero?
Eles são lobos vestidos de cordeiro.
Son lobos con piel de cordero.
Achava que era o pequeno cordeiro branco de Deus, não era?
Se creía el cordero de Dios, ¿ verdad?
Pediu codorniz... cordeiro, risoto... lagosta, goulash, rouget... e ensopado.
Han pedido codorniz... cordero, risotto... langosta, goulash, rouget... y guiso.
Esse é o cordeiro?
¿ Eso es el cordero?
Só conheces o medo de um cordeiro que é levado da mãe.
Sólo conoces el miedo como un cordero quitado de su madre.
Adora pôr o gato no meio dos pombos.
Le encanta poner el cordero entre los lobos.
Pequenito, meu cordeirinho.
Pequeñito, mi cordero.
Eu acho que é cordeiro.
Es cordero, creo.
Então... dê-me uma costeleta de borrego.
Entonces... deme una costilla de cordero.
Uma delícia de fígado e de baço servida dentro de tripas de cordeiro.
Una delicia de hígado y de bazo servida dentro de tripas de cordero.
Oh, Senhor Jesus Cristo, Senhor Deus, Cordeiro de Deus...
Señor Dios, Cordero de Dios...
Sobretudo borrego, penso eu.
Por lo general cordero, creo.
Dirijo o Consórcio britânico do Borrego.
Jefe del Consorcio Británico de Cordero.
Boa perna de borrego esta.
Una bonita pierna de cordero.
Pensa em ti mesmo como o cordeiro do sacrifício.
Piensa en ti mismo como el cordero del sacrificio.
Então, não há problema e no Natal comes borrego.
Entonces no te hagás problema que en Navidad te comés el cordero.
Sim, daqui a vinte dias estás a comer borrego.
Sí, ahora en veinte días te vas a comer cordero.
O borrego vai ter de esperar.
Parece que eI cordero va a tener que esperar.
Compre o borrego e eu cozinho-o para vocês logo à noite.
Si usted compra el cordero, Yo Lo cocino esta noche.
- Borrego.
- Cordero.
Eles cozinham de mais e estragam o borrego.
Lo cocinaron demasiado Y arruinaron el cordero.
A carne tem que ficar rosada.
Y la cocción también. El cordero tiene que estar rosado.
Não como nada desde manhã e a perna de borrego parece-me a melhor - ideia do mundo.
No he comido desde esta mañana, y lo de la pierna de cordero me parece la mejor idea del mundo.
Quando vier com o borrego pensa que os bruxos fizeram de mim tortilla.
Cuando venga con la pierna de cordero pensará que los brujos me han hecho tortilla.
Traz o teu melhor vinho e borrego.
Trae un poco de tu mejor vino y cordero.
Os calamares germinados e... o carré de cordeiro.
Los calamares grillados y... el carré de cordero.
- Rigatoni com guisado de cordeiro. Cordeiro.
Es pasta con un estofado de cordero.
- Os devoradores de cordeiro, creio.
Creo que fueron los que comían cordero.
Acho que é ragu de cordeiro com uma colher de rigott frio.
Creo que es ragú de cordero - con una cucharada de ricotta fría.
Hoje à noite tenho cordeiro, grelhado, alho, com um pouco de alecrim ( Rosemary ).
Esta noche tengo cordero asado, con ajo y un poquito de romero.
Quem criou o cordeiro, criou-te a ti? "
¿ te hizo a ti lo que le hizo al cordero?
- Querem saber os pratos especiais? - Por favor.
Bueno, esta noche tenemos cordero de Nueva Zelanda....
São de lã e pele de coelho.
Están hechas de piel de cordero y pelo de conejo.
As luvas queimadas que o Nick trouxe são de pele de lã e coelho.
Los guantes quemados que nos mandó Nick son de cuero de cordero con pelo de conejo dentro.
As minhas costeletas de borrego? Ébola!
¿ No serán mis bifes de cordero?
Sobe, costeleta de carneiro.
Anda sube, chuletita de cordero.
- Costeleta de carneiro?
- ¿ Chuletita de cordero?
- Anda, Costela de carneiro, vamos para casa.
- Vamos a casa, chuletita de cordero.
"Lo, no Monte Zion permaneceu a ovelha, e com ela, 144 mil".
Allá, en el monte Zion se paró el cordero, y con él, 144 mil ".
"São estes que seguem a ovelha para onde esta for, pois são impecáveis!"
"Son aquellos que siguen al cordero adonde va, porque no tienen mancha".
Gostas de perna de borrego?
¿ Te gusta la pierna de cordero?
Que nojo, detesto cordeiro.
¿ Cordero?
Imploramos-Te que o acolhas...
Acoge, te lo suplicamos humildemente, a una oveja de tu propio redil, a un cordero de tu propio rebaño, a un pecador de tu propiedad redimido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]