English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Costa

Costa translate Spanish

9,214 parallel translation
Enviar tropas para os flancos. Contornar a costa Apúlia e atacar do sul.
Y enviar nuestras tropas de tierra para flanquear ellos..... y pasar por alto la costa de Apulia y el ataque desde el sur.
O caminho está livre.
No hay moros en la costa.
Ouve, coisinha... Eu até aprecio uma boa brincadeira, mesmo que seja às minhas custas.
Mira, pequeño, en general me gustan las bromas, incluso a costa de mí.
Um esquema de Ponzi que ele dirigia na Costa Este implodiu.
Un fraude piramidal que llevaba a cabo en el este fue descubierto.
A costa está livre.
No hay moros en la costa.
Consigo ver a estrada onde devia estar para ir para a costa, com a Cláudia ao meu lado, a tornar-se cada vez mais ela mesma a cada quilómetro que se afasta da cidade.
Puedo ver el camino donde debería estar ahora en la costa, con Claudia a mi lado, convirtiéndose más en ella misma con cada kilómetro de la ciudad.
E não veio ter comigo de boa-fé e com lealdade, mas para salvar a sua pele à custa dos seus camaradas.
Y viniste a mí no de buena fe y lealtad, sino para salvar tu propio pellejo a costa de tus camaradas...
A minha mulher espera-me e a costa espera por nós os dois.
Mi esposa me está esperando, y la costa nos espera a ambos.
A Coreia do Norte, a nação secreta, com o seu misterioso e jovem ditador anunciou que irá testar o seu poderio nuclear, com um foguetão grande o suficiente e com alcance suficiente para alcançar a Costa Ocidental dos Estados Unidos.
Corea del Norte, la reservada nación, con su misterioso joven dictador, anuncia que probará su poder nuclear, un cohete lo suficientemente grande y con el alcance para llegar a la costa oeste de los Estados Unidos.
Os bombardeiros levam-nos até a costa norueguesa e os planadores pousam despercebidos.
Los bombarderos los llevan a la costa, y luego aterrizan sin ser vistos.
Parece ser metade do Golfo, Todo o caminho até à costa da Louisiana.
Parece desde mitad del Golfo... hasta la costa de Louisiana.
A fazer uma marcha rápida pela costa, sem dúvida.
Rodeando la costa a marcha rápida, sin duda.
O meu pai era o único camionista fiel na costa leste.
Mi padre fue el único camionero fiel del la costa este.
Quatro em Bangkok, e uma ilha particular longe da costa, aqui.
Cuatro en Bangkok, luego una en una isla privada en la costa, aquí.
Principalmente pela costa leste.
Principalmente por la costa este.
Definitivamente ele levou o seu tempo a ir pela costa mas reservou o regresso em Jacksonville, e invés de voltar a casa aqui para a cabana dele, ficou uma noite em Roanoke.
Está claro que se tomó su tiempo para recorrer la costa pero de vuelta de Jacksonville reservó una habitación y en lugar de volver aquí a su cabaña, pasó una noche en Roanoke.
Fico feliz por poderes gozar às minhas custas.
Me alegra que puedas bromear a mi costa.
O aterro perto do porto.
El vertedero que hay en la costa.
Há mais de 3000 ilhas na costa que o Ralph pode explorar e também possuem 90 % das lagostas dos EUA...
Hay más de 3.000... islas en la costa que Ralph podría explorar, y... también producen el 90 % de las langostas del país, así que, sabes, crustáceos...
Preservar a vida humana, a todo o custo, é muito importante, mesmo quando lidamos com assassinos.
Permanecer humanos a toda costa es muy importante, incluso cuando se trata con asesinos.
- Imagino que a orla ajudou.
E imagino que la costa nos ayuda.
Até hoje, mais de 10 000 doses foram fabricadas e, a notícia espalhou-se por toda a Costa Leste.
Al día de hoy, se han creado más de 10.000 dosis... y se ha difundido la noticia por toda la costa Este.
De acordo com este mapa, as zonas mais quentes estão na costa.
De acuerdo con este mapa, las zonas conflictivas están en la costa.
Esses códigos devem ser protegidos a todo custo.
Esos códigos deben de ser protegidos a toda costa.
Recrutado ao largo da Costa de Cádiz, há 2 semanas atrás.
Redactado en la costa de Cádiz hace sólo dos semanas.
Quão longe estamos do banco de areia das Bahamas? Da parte Norte?
¿ A qué distancia de la orilla Bahama, la costa norte?
Mesmo que o Mikhail tenha escondido o "Ovo" num dos locais de construção da McGregor, - Devem existir centenas... - 217, na Costa Este.
Incluso si tienes razón y Mikhail escondió el huevo en uno de las obras de McGregor, ellos probablemente tengan cien... 217 en la Costa Oeste.
Entre as nossas meninas de LA e minha sofisticação da Costa Leste, nem vão saber o que os atingiu.
Entre nuestras chicas de L.A. y mi sofistificación de la costa este, no sabrán que les ha golpeado.
" Do outro lado da casa, as ondas rebentavam sobre a costa.
" Del otro lado de la casa, el oleaje rompió con fuerza en la orilla.
O Furacão Alex, neste momento de categoria quatro, a subir o Atlântico, vindo do Golfo, no entanto, não se espera que atinja a costa.
Huracán Alex, de categoría cuatro, abriéndose camino al Atlántico por el Golfo, aunque, no se espera que entre en tierra.
Ele escrevia que tinha afundado dois submarinos japoneses quando mesmo ao largo da costa do Oregon, abriu fogo sobre o que era afinal um tronco e lançou a maior parte da carga de profundidade sobre rochas magnéticas.
Escribió que hundió dos submarinos japoneses, pero de hecho, a las orillas de la costa de Oregon, abrió fuego contra lo que resultó ser un tronco y dejó caer muchas de sus cargas de profundidad contra rocas magnéticas bajo el agua.
Ele tinha escondido um tesouro ao largo da costa e queria encontrar todas essas arcas do tesouro.
Tenía tesoros enterrados por toda la costa y él quería ir a encontrar todos esos cofres del tesoro.
ESCONDEU-SE NA COSTA DA FLORIDA
HUBBARD SE dirigió A LOS ESTADOS UNIDOS.
PARA EVITAR INTIMAÇÕES E O IRS,
EN FLORIDA, SE escabulló A LA COSTA.
Mick queria comprar-nos, juntamente com todos os outros empresas de wrestling da Costa Oeste
Mick quería comprar nuestro lugar, al igual que todos los demás negocios de lucha libre en la costa Oeste.
Agora, acontece que eu dirijo o maior aparelho de eventos ao vivo em toda a Costa Oeste.
Yo manejo el negocio más grande de eventos en vivo de toda la costa Oeste.
De todos as tascas de gim em toda a costa leste...
De todos los lugares de la costa este...
Há 60 % de hipóteses dele dar à costa nesta extensão de 3 km.
Hay un 60 por ciento de posibilidades de haber sido arrastrado un radio de 3 Km.
Viva, estive na costa rica a semana passada, e fui picada por algo que estava na água.
Hola, estuve en Costa Rica la semana pasada, y algo me mordió en el agua.
Estou a dizer-te, o sol da Costa rica não dá tréguas.
Te lo digo, el sol en Costa Rica es implacable.
Tens de pará-lo a todo custo. Estás disposta a fazer isso?
Hay que detenerlo a toda costa.
- O quê? - É um casino offshore.
- Es un casino en la costa.
Tanto quanto quero ir e vir todos os dias para Costa Mesa.
¡ Tanto como quiero un carril rápido a Costa Mesa!
A todo custo, precisamos ficar juntos.
Y a toda costa, debemos permanecer juntos.
Uma vida inteira de maus chefes. De pessoas como vocês, que imaginam-se heróis, e maltratam pessoas como eu.
Toda una vida de malos jefes... de gente como tú, que se hacían héroes a costa de gente como yo.
O incidente que não ocorreu acabou de chegar à costa.
Ese incidente que insiste que no ocurrió, acaba de llegar a la orilla.
Se não fosse o Niels, não teríamos encontrado aquele médico na costa - nem os laboratórios deles.
Si no fuera por Niels, no habríamos encontrado ese doctor por la costa y sus laboratorios.
O "Achilles" estava a 300 km da costa quando disparou sobre os laboratórios.
Aquiles fue de 200 millas de la costa cuando se lanzó en los laboratorios.
Como já disse, não sabemos como é que o vírus atingiu a nossa costa, mas, estamos a fazer tudo aquilo que é possível para enfrentar este desafio em pleno.
Como ya he dicho, no sabemos cómo el virus aterrizó en nuestras costas, pero estamos haciendo todo lo posible para cumplir con el reto de frente.
A corrente do Golfo é só a uns quilómetros da costa.
La corriente del golfo está a un par de kilómetros.
Está atualmente afundado no litoral de Delaware.
está actualmente hundido en la costa de Delaware.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]