Translate.vc / Portuguese → Spanish / Crime
Crime translate Spanish
24,493 parallel translation
Esta pode ser a nossa cena do crime.
Entonces esta podría ser nuestra escena del crimen.
- E temos a cena do crime.
Y tenemos nuestra escena del crimen.
Ela pode ter sido vítima de um crime de rua ou, talvez, um cliente tenha morto a Drea e agora está a tentar incriminar-me.
Pudo haber sido una víctima de un crimen callejero, o quizá, un cliente molesto con Drea e intentan culparme de ello.
Vou até ao local do crime, ver se deixamos passar alguma coisa.
Me dirijo a la escena del crimen. A ver si nos perdimos de algo.
A câmara dele desapareceu da cena do crime.
Su cámara no estaba en la escena del crimen.
Foi inocentada de qualquer crime.
Has sido liberada de cualquier sospecha.
Isto é uma cena de crime.
Entiendes que esto es la escena de un crimen.
Cobri o local do crime do Craig Sherman com o Detective Kutter.
He analizado la escena del crimen de Sherman con el agente Kutter.
Dependendo do ADN, chamo a isto de cena do crime.
A falta del ADN, yo consideraría esto una escena del crimen.
A nossa brincadeira amigável não parecia ser algo que apreciasses, Batman. Não é parecido com combater o crime.
Pensábamos que nuestro ejercicio amistoso no es algo que vaya mucho contigo, como...
Se estivéssemos a fazer algo importante, como combater o crime ou a pintar a casa da Mulher-Maravilha, iríamos chamar-te.
Si hiciésemos algo importante, como combatir el crimen o pintar el piso de Wonder Woman, por supuesto que te llamaríamos.
O crime nunca perde a energia, mas os heróis podem cansar-se.
El crimen nunca sacia su sed, pero los héroes sí pueden.
Esta é da cena do crime da propriedade do Mcdonough, uma das vítimas mais recentes do Assassino do Caos.
Es de la escena del crimen en la casa de McDonough, una de las víctimas del Asesino de Caos.
Muita coisa nesta cena do crime é diferente.
Mucho en la escena del crimen es diferente.
CHEFE DO CRIME ORDENOU O HOMICÍDIO DO PROCURADOR GERAL Isto.
Esto.
Claro. O porteiro do crime quer fazer um acordo.
Por supuesto, el Conserje del Crimen quiere hacer un trato.
Os registos de chamadas confirmam que o Levi não estava sequer perto da cena do crime na altura do homicídio do Remy, mas, olhem para isto.
El registro de llamadas confirma que Levi no estuvo cerca del escenario del crimen a la hora del asesinato de Remy, pero mirad esto.
Esta é, definitivamente, a nossa cena do crime.
Definitivamente esta es nuestra escena del crimen.
As marcas de pneus na cena do crime pertencem a uma "Nissan" NV 1500.
Las huellas de neumático de la escena del crimen pertenecen a una Nissan NV1500.
Põe isso de volta. Os blogs de crime da vizinhança que a Claire tem andado a ler.
oye, déjalo donde estaba... blogs de crímenes en el vecindario que Claire ha estado leyendo.
Claire, isto é uma cena de crime.
Claire, es la escena de un crimen.
Tenho os resultados daquela fibra da cena do crime.
Tenemos los resultados de las fibras de la escena del crimen,
Como vês, a biblioteca conta a história de um crime de ódio. Uma igreja ardeu em 1981.
Como puedes ver, la biblioteca cuenta la historia de un crimen de odio, una iglesia quemada a la tierra en 1981.
Porque isso garantiria que ninguém descobriria o crime do Richard.
Porque eso garantizaría nadie podría descubrir el crimen de Richard.
Não é um crime que se veja todos os dias.
No es el tipo de delito que ver todos los días.
Nunca cometi um crime.
Yo nunca he cometido ningún delito.
Acha que matei aquele agente do FBI, mas não tem a arma do crime, apenas algum sangue no carro.
¿ Crees que yo maté a ese agente del FBI, pero... usted no tiene un arma del crimen, Sólo un poco de sangre en un coche.
Não me lembro de cometer um crime.
Porque no recuerdo haber hecho nada malo.
Aqui estamos nós de novo para determinar se o comportamento do Sr. McBride perante este tribunal, e especificamente comigo, atinge o nível de crime de desrespeito.
Aquí estamos de nuevo para determinar si el comportamiento del Sr. McBride hacia este tribunal, y específicamente hacia mí, se eleva al nivel de desacato criminal.
É crime vocês terem isto.
Que lo tengan es un crimen.
Capturado no local do crime, coberto com o sangue do Collier.
Capturado en la escena del crimen, cubierto de la sangre de Collier.
Está ciente que está a invadir uma cena do crime?
¿ Es consciente de que está allanando una escena del crimen?
A mim surpreende-me que saibam que é uma cena do crime.
Me sorprende que sepas que es una escena del crimen.
Bem, estava uma lata na cena do crime, mas o rótulo estava queimado.
Bueno, había una lata en la escena, pero la etiqueta de quemado.
Temos uma testemunha que viu um carro de cinco portas azul no local do crime.
Tenemos un testigo que identificó un portón azul en la escena del crimen.
Literalmente, parceiros do crime.
Literalmente, su socio en el crimen.
Mais de 1.9 milhões de dólares em contrabando foram confiscados durante um ataque a um complexo ligado ao reputado senhor do crime de Seattle,
REPORTERO : ( EN comprimido ) Más de 1,9 millones de dólares de contrabando fue capturado en la incursión de un compuesto vinculado a reputado señor del crimen Seattle, Stacey Jefe.
Temos o ADN dele no local do crime, temos a testemunha que lhe vendeu as armas, temos um motivo plausível.
Tenemos su ADN en la escena, tenemos el testigo que le vendió las armas de fuego, tenemos motivo creíble
Para os registos, quero que todos os advogados e testemunhas do seu lado, compreendam as suas obrigações jurídicas distintas, de avançarem com qualquer informação de que um crime ou crimes foram cometidos.
Para que conste, quiero que cada abogado y testigo por su parte entienda sus obligaciones legales independientes de presentar cualquier información de que un crimen o crímenes se han cometido.
Desde 2002, é um crime federal os... os dirigentes de empresas ou os seus advogados pressionarem os informadores da acusação a...
Desde 2002, es un delito federal que directivos o abogados de empresa no denuncien según el artículo...
Só... não era um crime quando eu o coloquei.
No era un delito cuando lo subí.
Isto... é um crime de guerra.
Esto... es un crimen de guerra.
Mais o vídeo de si a deixar a marinha na hora do crime.
Y hay un video que muestra cuando sales del puerto... cerca de la hora de su muerte.
É um crime federal.
Eso es un delito federal.
Então, um tipo chamado Larry Tesler, que considero um bom amigo, ainda assim, alterou essas palavras, e considero isso um crime contra a Humanidade, e ele não entende porquê.
Un sujeto llamado Larry Tesler, a quien considero un buen amigo... sin embargo, cambió esas palabras. Yo considero que eso es un crimen contra la humanidad... y él no entiende por qué.
- Dave, quando chegarmos tu e o Morgan vão à última cena de crime, Reid, vai até a morgue, e a JJ e eu vamos instalar-nos no gabinete do FBI local.
- Dave, cuando aterricemos, Morgan y tú id a la última escena del crimen. Reid, tú ve al forense y JJ y yo nos instalaremos en la oficina local.
Sim, mas o telemóvel do Levi apareceu na 1º e 2º cena do crime, e o do Giza na 1ª e na 3ª.
Sí, pero el móvil de Levi se registró en la primera y en la segunda escenas y el de Giza en la primera y en la tercera.
A LAPD deve aumentar as patrulhas nos bairros alvo, e a minha equipa vai visitar e analisar as primeiras cenas de crime.
La policía debería incrementar las patrullas en los barrios atacados y mi equipo visitará y analizará las escenas del crimen anteriores.
Uma testemunha coloca o seu carro no local do crime.
Un testigo pone su coche en el lugar de los hechos.
Portanto, se estão à procura de combater um verdadeiro crime...
'Causar algún criador vendidos Me $ 1,000 perro con sarna Por lo tanto, si usted está buscando un verdadero crimen para ir tras
- Temos a cena do crime?
Así es.