English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Crisis

Crisis translate Spanish

4,844 parallel translation
Não é costume o Jordan sair a meio de uma crise.
No es normal que Jordan se vaya en mitad de una crisis.
Mark, quero um plano de gestão de crise.
Marcos, quiero un plan de gestión de crisis.
O Grayson será tratado no seu devido tempo, mas por agora, tenho que exigir a sua total atenção nesta crise.
Nos ocuparemos de Grayson en el debido momento, pero por ahora, debo exigir su completa atención en esta crisis.
E é sempre assim, durante uma crise económica.
Es siempre así durante una crisis económica.
Na condição perfeita, os sapatos podem causar um surto psicótico.
En condiciones perfectas, los zapatos pueden producir una crisis psicótica.
Não posso ser vista a passear no fruto da crise de meia idade do Ray e, seja como for, atrai a Polícia.
No puedo salir en su crisis de edad mediana. Además atrae a policías.
Vamos brindar. A pilas duras, ratas húmidas, carecas, estrunfes e a ultrapassar as dificuldades.
Por las vergas duras, las conchas mojadas las cabezas calvas, las pitufinas, y por sobrevivir las crisis.
Sim, ou pela sua crise de meia idade.
Sí, o su pervertida crisis de mediana edad.
Deixa-me adivinhar, uma operação da CIA, chamada "Cobra", que matou cidadãos americanos e tem uma crise de consciência?
Déjame adivinar... sobre una agente de la CIA llamado Cobra que es ordenado matar a ciudadanos estadounidenses y tiene una crisis de conciencia.
A mãe começou a correr para aqui mal os estremecimentos começaram como tal, isso foi há um pouco menos de 4 minutos.
La madre empezó a correr tan pronto como la crisis comenzó hace justo unos cuatro minutos.
- Ela está a ter convulsões!
- Es una crisis!
Qualquer um que o procure achará que ele teve uma crise de idade.
Cualquiera que lo busque pensará que tenía una crisis de mediana edad.
E se eu te dissesse que sei como podemos sair da nossa crise financeira atual?
¿ Qué pasaría si te dijera que sé cómo podemos salir de nuestra actual crisis financiera?
- Foi aquilo que pensei, mas, ele teve crise de ausência no meu consultório.
Bueno, eso es lo que yo pensaba, pero él tuvo una crisis de ausencia justo en mi oficina.
Uma crise de confiança num momento mistificado como de força, especialmente numa sociedade matriarcal como o East End.
Una crisis de confianza en un momento mitificado como de uno de fortaleza, especialmente en una sociedad tan matriarcal como es el East End.
- Ou ele está a piorar.
- O está teniendo una crisis nerviosa.
- Spencer, estou à beira de um ataque. E o teu pé balançante vai empurrar-me para a borda.
Spencer, estoy a punto de tener una crisis nerviosa y tu pie me va a empujar por el precipicio.
Está a ter uma crise familiar.
Está teniendo una crisis familiar.
A Casa Branca força subsídios de terras raras quando a crise de energia aumenta?
¿ La Casa Blanca impulsa subsidios a tierra rara en plena crisis energética?
Ou salvam extraterrestres de crises médicas.
O salvar a alienígenas de crisis médicas.
As coisas estão a correr bem, esta recessão é para nós lucrativa, e, modéstia à parte, a minha decisão de manter a liquidez rendeu, adquirimos posições importantes a preços vantajosos.
De cualquier modo, las cosas van bien. Para nosotros la crisis es un negocios, así que... Sin falsa modestia, debo decir que con mi decisión... hemos adquirido acciones importantes a precio ventajoso...
Graças a Deus que há falta de enfermeiros neste país.
Gracias a Dios que hay crisis de enfermería en esta ciudad.
Aquela crise de consciência adolescente?
¿ Esa basura de crisis de conciencia adolescente?
Eis a coisa, meninos e meninas. Nós temos uma crise.
Este es el asunto, chicos y chicas tenemos una crisis.
Admito que uma crise causada por mim próprio.
Por supuesto, una crisis de mi propia creación.
DESAPARECIMENTO DO FLASH DESENCADEIA CRISE
DESAPARICIÓN DE FLASH PROVOCA CRISIS
Se soubesse como isto era divertido, já teria tido um esgotamento nervoso há muito mais tempo.
Si hubiera sabido lo divertido que sería, habría tenido una crisis nerviosa hace años.
É uma crise de saúde pública.
Se trata de una crisis de salud pública.
Eu já tive crises antes.
Hemos pasado por crisis antes.
Anteriormente em Crisis...
Anteriormente en Crisis...
Tenho um paciente em estado crítico, está bem?
Tengo un paciente en crisis, ¿ vale?
Jacob, você teve uma complexa convulsão parcial, que pode causar psicose, inclusive psicose religiosa.
Jacob, tienes una crisis parcial compleja, que puede causar psicosis, incluso psicosis religiosa.
- Quando as convulsões pararem...
- Y una vez las crisis paren...
As convulsões podem causar-lhe danos cerebrais.
Las crisis repetitivas pueden causar daños en el cerebro.
A administração de crise está a requisitar um código cor-de-laranja.
Administración de crisis se solicita un código naranja.
Disseste que estás em crise.
Dijiste que estabas en crisis.
Parecem aparelhos de tortura. Utilizamos eléctrodos para passar uma corrente através do cérebro, com o objectivo de induzir uma crise tónica-clónica.
Usamos electrodos para pasar corriente a través de tu cerebro para inducir una crisis convulsiva tónico-clónica.
- Para verificar se ele está
Para verificar que está teniendo una crisis de verdad.
Temos uma crise de energia, Frank.
Tenemos una crisis energética, Frank.
É uma crise nacional.
Atendemos una crisis nacional.
Sei que queres o Garrett lá, mas com esta crise da energia...
Sé que quieres que Garrett asista, pero con esta crisis energética...
Uma refinaria de terra rara resolveria a crise permanentemente.
Una refinería de tierra rara solucionaría esta crisis.
Francis Underwood 12 : 01 Vem à Casa Branca, crise com a China
FRANCIS UNDERWOOD 12 : 01 A.M. CASA BLANCA CUANTO ANTES CRISIS CON CHINA
Os poderes aumentam sempre em momentos de crise.
Nuestros poderes afloran en tiempos de crisis.
Talvez seja alguma doença de crise existencial.
Quizá se trate de una enfermiza crisis existencial.
Se fosse uma crise existencial, eu argumentaria que não existiria nenhuma reflexão
Si se tratara de un crisis existencial, diría que no habría ningún reflejo
O assassino está afinal a ter uma crise existencial.
Después de todo el asesino estaba teniendo una crisis existencial. La cuestión es...
Agora, enquanto ainda há tempo, temos de nos juntar e enfrentar esta crise de frente.
Ahora, mientras todavía hay tiempo, debemos reunirnos y enfrentemos esta crisis de frente.
Será que eu, depois do chá, dos bolos, dos gelados, terei força de provocar a crise do instante?
Debería después del té y pasteles y hielos... tener la fuerza de forzar el momento a su crisis.
O momento da solução da crise de energia do mundo é uma coisa que vamos querer recordar.
El momento el que solucionamos la crisis energética mundial es algo que todos queremos recordar.
"CRISIS"
Crisis S01E02 "Si ves esto, estoy muerto"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]