Translate.vc / Portuguese → Spanish / Cómo
Cómo translate Spanish
371,348 parallel translation
Cada projeto tem uma linguagem de materiais que podem ser usados em diversas disposições e com diferentes acabamentos.
Cada proyecto tiene su lenguaje de materiales específicos que debemos usar y decidir cómo armarios y qué acabado se les dará.
Interessa-nos a forma como os materiais comunicam connosco.
Estamos interesados en cómo estos materiales nos hablan.
O importante não foi a estética ou a aparência, apesar disso estar incluído no trabalho. O mais importante foi criar um ambiente que ajudasse as pessoas a sentirem-se melhor depois de lá estarem.
No se trataba tanto de la estética o la apariencia aunque está claramente en la mezcla sino que se trataba más de cómo crear un ambiente que hace que la gente, luego de estar allí, se sienta mejor que cuando llegaron.
É uma casca de árvore, recolhida de forma artesanal por artesãos habilidosos, que não danificam as árvores.
Comienza siendo la corteza, que la cosechan tradicionalmente unos artesanos habilidosos que saben cómo hacerlo sin dañar al árbol.
Sendo designer, de certa forma tenho visão de raios X, consigo ver através da atual iteração do edifício, e como a posso desenvolver.
Ser diseñadora de un modo te da vista de rayos X y eres capaz de ver más allá de la decoración actual de un edificio y cómo puedes construir sobre eso.
As atividades são mais importantes do que o aspeto das coisas, por isso concentrámo-nos nisso.
Se trata de lo que haces y no de cómo se ven las cosas y cómo crear un lugar apropiado.
Preocupámo-nos com os detalhes e com a experiência que as pessoas teriam no local.
Nos ocupamos de los detalles. Pensamos cómo la gente experimentará el lugar.
Foi uma nova abordagem à restauração, com comida muito boa.
Era una nueva versión de cómo servir comida, buena comida.
Penso que resume a nossa relação, a união do antigo e do novo numa única vassoura.
Creo que ese es el resumen de nuestra relación cómo lo nuevo y lo viejo se reúnen en un cepillo.
Um dos desafios que tivemos com o projeto foi a colaboração, enquanto ofício de criar um relacionamento.
Lo que creo que probablemente fue un desafío en el proyecto fue la colaboración y cómo eso implica un arte en las relaciones.
Quer se trabalhe em pequena ou em grande escala para se ser um designer dedicado ao bem-estar é preciso primeiro compreender como se fabricam as coisas.
Al ser diseñadores dedicados al bienestar deben comenzar por cómo están hechas las cosas.
Ver como se cria algo desde o início.
Ver cómo las cosas pasan de ser nada a ser algo.
Espera. Como entraste?
¿ Cómo has entrado?
Como o encontraste?
- ¿ Cómo lo encontraste?
Reddington. Como me encontrou?
Señor Reddington, ¿ cómo me ha encontrado?
- Como está?
- ¿ Cómo estás?
Gosto de como os ícones se inter-relacionam.
Me gusta cómo los íconos interactúan con eso.
Eliminamos tudo, organizamos a secretária e pensamos : "Como resolverei isto?"
Y descartas todo, ordenas tu escritorio y dices : "Dios mío, ¿ cómo resolveré este problema?".
Depois vês como liga a outra fonte e tratamos da cor.
Y luego resolver cómo se intercepta la otra. Y luego pensar el color.
Ainda hoje fico perplexa por uma coisa assim ecoar na cultura.
Aún me desconcierta cómo algo así impacta en la cultura.
Tenho uma ideia geral sobre como abordar o trabalho.
Tengo un plan general de cómo hacer un trabajo.
Trata-se da visão, perceção e aceitação das pessoas.
Es cómo la gente ve, percibe y acepta las cosas.
- Como vais, querida?
- ¿ Cómo te va, cariño?
Não sei exatamente como produzi-los, provavelmente serão injetados e polidos à máquina.
No sé cómo producir eso. Probablemente deban ser fundidos y pulidos.
Se pensarmos na forma como as famílias se têm deslocado, tivemos as carrinhas e depois os monovolumes.
Si piensas en la formación familiar y cómo se transporta a las familias tienes la camioneta, y también la minivan.
É curioso como as coisas acontecem.
Es gracioso cómo sucede.
Não sabia como dizer isso ao meu pai, nem conseguia traduzir essa ideia em palavras.
No sabía cómo decirle a mi padre. Ni siquiera podía formar las palabras en mi boca.
Construímos uma réplica de barro em tamanho real e também reproduzimos o espaço interior e a sensação das portas deslizantes.
Hicimos un modelo real de arcilla del volumen total del vehículo. Y teníamos las propiedades físicas del espacio interior y de cómo se sentirían las puertas deslizantes.
Como sinto falta dos corredores Imperiais.
Cómo extraño los pasillos imperiales.
Mas como?
¿ Pero cómo?
Como?
¿ Cómo?
Como é que pode ter a certeza?
¿ Cómo puedes estar segura?
Como sugere que quebremos o bloqueio?
¿ Cómo propones que rompamos su bloqueo?
Mas ao ver inocentes feridos... sabia que tinha o poder de fazer alguma coisa sobre isso, e não podia só ver tudo a arder ao meu redor!
¡ Pero cuando vi inocentes siendo lastimados y supe que tenía el poder para hacer algo acerca de eso, no pude quedarme mirando cómo todo ardía a mi alrededor!
As causas ainda são desconhecidas. Continuaremos a atualizar a informação consoante o desenvolvimento da situação.
En este momento, las causas son desconocidas, y les mantendremos informados de cómo se desarrolla la historia.
Como é o mercado de trabalho lá?
¿ Cómo está el mercado laboral allí?
- Kate, como é que fazes isto?
Kate, ¿ cómo haces esto?
Como te chamas?
¿ Cómo te llamas?
É a palavra dele contra a minha e ele sabe o que dizer e como o dizer.
Ocurra lo que ocurra, es su palabra contra la mía, y sabe qué decir y cómo decirlo.
Olá Sr. Kaplan! Como se sente esta manhã?
Hola, Sr. Kaplan. ¿ Cómo se encuentra esta mañana?
Sabe despertar a lealdade nos outros, Kate.
Sabes cómo generar lealtad en los demás, Kate.
mas tu tiraste isso da escrita.
Pero lo entendiste por cómo estaba escrito.
Ok quem faz...
Vale, ¿ cómo...?
- Quero dizer, como fez isto?
- Es decir, ¿ cómo has hecho eso?
A desviar-se.
- Cómo agacharte.
- Sim. - E como fazemos isso?
¿ Y cómo lo hacemos?
Como vamos para Cleveland?
¿ Cómo llegamos a Cleveland? La llamada del FBI :
Sei que não posso falar sobre o julgamento, mas como posso condenar este homem e afastá-lo dos filhos quando sei o que isso é?
Sé que se supone que no debo hablar del juicio, pero ¿ cómo voy a encontrar a este hombre culpable y alejarlo de sus hijos cuando sé cómo se siente?
VICE-PRESIDENTE DE CONTEÚDOS - Como estás?
- ¿ Cómo estás, Larry?
Eu sei.
¡ Ya sé cómo!
Vá-se lá perceber.
¿ Cómo lo sabe?