English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Devo

Devo translate Spanish

37,305 parallel translation
Eu... acho que te devo um pedido de desculpas.
Yo... Creo que te debo una disculpa.
Não me devo envolver com alguém que acabou de se assumir como lésbica.
No debería involucrarme con alguien que apenas acaba de descubrirlo.
A que devo este prazer inesperado?
¿ A qué debo este inesperado placer?
Mas, devo alertá-la...
Pero debo advertirte.
Mas... sou eu que o visto, então devo ser eu a dizer-lhe.
Pero yo soy quien lo usa, así que debo ser yo quien le diga.
O que... O que devo dizer?
¿ Qué... se supone que le diga?
E devo convidar um amigo ou tu...
¿ E invito a la carabina o eres tú?
Então, o que devo fazer?
que voy a hacer, entonces?
- O que devo dizer? Raimy, a tua mãe está aqui. Ela precisa ouvir-te.
Raimy, tengo a tu madre aquí, y creo que tiene que oírlo de ti.
Não devo ter lido o teu manual para pais.
¿ Eso es verdad? Debo haberme saltado eso en el libro de paternidad que escribiste.
Devo ter-te assustado quando estava... naquela cama de hospital, não?
Te debes haber asustado cuando estaba... tumbado en esa cama de hospital, ¿ eh?
Devo dizer-lhe para não vir?
¿ Debería decirle que no venga?
Achas que não me devo preocupar?
Y no debo preocuparme.
- Onde devo por isto?
¿ Dónde pongo esta caja?
A que devo a honra da sua presença?
¿ A qué debo el honor de su presencia?
- Devo chamar o médico?
- ¿ Debo llamar al médico?
Desculpa-me, mas eu... não devo contar a ninguém que aconteceu com Tonino Pettola.
Tendrás que perdonarme. Pero yo... no puedo decirte qué pasó con Tonino Pettola.
A que devo este prazer?
¿ A qué debo este placer?
- Devo ir?
- ¿ Debería irme?
Devo estar me sentindo um pouco melhor.
Debo estar sintiéndome un poco mejor.
E devo dizer que não estava muito mau.
Y debo decir, que no estaba tan mal.
Então, devo confiar em vocês?
No diremos una palabra.
Devo ter desmaiado, porque só me lembro de acordar naquele quarto.
Debo de haberme desmayado porque solo recuerdo despertarme en esa habitación.
- Isso é estranho. Devo ficar com medo?
- Esto es raro. ¿ Debo asustarme?
Devo me dar ao trabalho de ter esperanças?
- ¿ Me esperanzo siquiera?
Eu sei. O que achas que devo fazer?
Lo sé. ¿ Qué creemos que debo hacer?
O que devo fazer?
¿ Qué hago?
Acho que devo ir embora.
Supongo que debo irme.
Agora devo acreditar que não há erva na tua casa?
¿ Y ahora tengo que creer que no hay marihuana en tu casa?
Eu sei que não devo perguntar o que falaste com o terapeuta, e nunca perguntaria, mas se quiseres falar, podes fazê-lo.
Ya sé que no debo preguntar de qué hablaste con tu terapeuta, y nunca lo haría, pero... si quieres contármelo, puedes hacerlo.
Devo ir verificar?
¿ Debería echarle un vistazo?
Acham mesmo que devo parar de sair com aquele rapaz?
¿ Creéis realmente que necesito dejar de ver a ese tío?
Sei que não devo contar, mas noto apenas.
Sé que no debería contarlas, pero resulta que las he visto.
O que devo fazer com ela, Ollie?
¿ Qué debería hacer con eso, Ollie?
Senhor, devo dizer que temos alternativa.
Señor, debo señalar que tenemos una alternativa... para el portavoz del Congreso, quiero decir.
Nas últimas 24h. Queres falar-me desta Cindy ou devo preocupar-me?
De las últimas 24 horas. ¿ Quieres contarme lo de esta Cindy o debería preocuparme?
Eu devo-te um pedido de desculpas. Porquê?
- Te debo una disculpa.
- Devo estar sempre a usar os meus dons
Yo siempre debe a utilizar mi regalo,
- Devo dizer... - Só vivemos uma vez.
Solo se vive una vez.
O que vimos na nutrição durante muitos anos... PROFESSOR EMÉRITO DE BIOQUÍMICA NUTRICIONAL NA UNIVERSIDADE CORNELL AUTOR DO ESTUDO DA CHINA... devo dizer, foi muita confusão.
- La forma en que vimos la nutrición por muchos años genera demasiada confusión.
Até o Michael Pollan, devo dizer, com o dilema omnívoro.
Incluso Marco Paleo entra en este dilema.
Isto é escrito por pessoas, devo dizer-vos, que não têm experiência neste campo da investigação em nutrição, ponto final.
- Esto esta escrito por personas, sin experiencia en el campo de la investigación nutricional, punto.
O que eu devo fazer?
¿ Qué se supone que haga?
Então por que devo confiar em você?
¿ Y por qué debería confiar en ti?
Devo dizer que você é muito bom nisto.
Tengo que decir que esto se le da bastante bien.
Devo disparar?
¿ Debería disparar?
Não posso continuar. Devo pôr fim à minha vida.
NO PUEDO CONTINUAR.
"Para acabar com esta dor, devo pôr fim à minha vida."
Para acabar con este dolor, debo poner fin a mi vida.
Devo ir contigo.
- Debería acompañarte.
Não me lembro se devo dar-lhes socos no nariz ou nas brânquias.
No recuerdo si tengo que darles un golpe en la nariz o en las agallas.
Devo continuar?
¿ Debo continuar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]