Translate.vc / Portuguese → Spanish / Dojô
Dojô translate Spanish
274 parallel translation
Você ousou matar a todos do dojo Japones.
Se atrevieron a matar en el dojoo de judoo.
Yatani Magoroku nos convida para a sua inauguração.
Yatani Magoroku nos invita a la inauguracion de su dojo.
- O medo não existe neste dojo.
- El temor no existe en este dojo.
A dor não existe neste dojo.
El dolor no existe en este dojo.
A derrota não existe neste dojo.
La derrota no existe en este dojo.
O medo não existe neste dojo.
El temor no existe en este dojo.
Isto é um karate dojo. não se lança um desafio sem resposta, velho.
Esto es un dojo de kárate, uno no lanza un desafío y se marcha, viejo.
O seu dojo tem muita vantagem.
Demasiada ventaja, su dojo.
O Sensei Miyagi está no dojo.
Miyagi Sensei en dojo.
Bem-vindo ao dojo da família Miyagi.
Bienvenido a dojo familia Miyagi.
Aquele é o dojo do Sato.
Claro. Ése es el dojo de Sato.
Medo não existe neste Dojo. Pois não?
El miedo no existe en este dojo, ¿ o sí?
Dor não existe neste Dojo. Pois não?
El dolor no existe en este dojo, ¿ o sí?
Derrota não existe neste Dojo. Pois não?
La derrota no existe en este dojo, ¿ o sí?
Demasiada vantagem, no seu Dojo.
Demasiada ventaja, en su dojo.
- Aqui estão as chaves do teu Dojo.
- Éstas son las llaves del dojo. - ¿ Qué dices?
No dia que saires do avião, serás o instrutor de Dojo mais importante do vale.
Cuando bajes del avión... serás el instructor de dojo más importante del valle.
Lembra-se de ao telefone dizer que se eu viesse cá e vence-se esse LaRusso no torneio All Valley que me dava 25 % da parte do proprietário dos seus novos Dojos?
Por teléfono, me dijo que si venía y derrotaba a este... chico LaRusso en el torneo de All-Valley... ¿ me daría el 25 % de sus nuevos gimnasios de dojo? - Sí, sí.
John Kreese dos Cobra Kai Dojo era o nosso melhor aluno.
John Kreese, del dojo de Cobra Kai, era el mejor alumno de nuestra escuela.
Eu estou a abrir o Cobra Kai Dojo outra vez.
Volveré a abrir el dojo de Cobra Kai.
"Ow" não é um Kiai aceitavel neste Dojo, Sr. LaRusso.
En este dojo nadie grita "ay", LaRusso.
E neste canto, alguém que não precisa de apresentações o campeão que vai defender do Dojo Miyagi Daniel LaRusso.
Y en este rincón, alguien que no necesita presentación... el campeón actual, del dojo de Miyagi Do... ¡ Daniel LaRusso!
Avô, esta é a Miyo. Campea do Dojo de Koga.
Esta es Miyo, la ganadora del Koga Dojo.
O teu dojo.
Su dojo.
A última vez que a vi foi na festa de anos dela lá no dojo. Lembras-te?
La última vez que lo vi fue en una fiesta de cumpleaños en el dojo.
O que sabemos é que treinaram juntos no Japão. No mesmo Dojo durante mais de 10 anos.
Lo único que sabemos es que entrenaron juntos en Japón en el mismo dojo durante más de 10 años.
Também descobrimos... Que há um outro guerreiro, chamado Ryu. Estudou com Masters no mesmo Dojo.
También hemos descubierto que hay otro guerrero llamado Ryu que estudió con Masters en el mismo dojo.
Usei banalmente o que aprendi no dojo de Kenpo...
Gracias.
Sou o médico de família da Escola Kamiya à trinta anos.
He sido el médico de este Dojo durante los últimos treinta años.
Sr. Vagabundo, se quiser, pode cá ficar até deixar a cidade.
Vagabundo, puedes quedarte en este Dojo hasta que dejes la ciudad.
Miss Kaoru, és a assistente-mestre desta escola, não és?
¿ Kaoru-dono, eres maestra de esta Dojo, verdad?
Sozinha não consegui mas vou-lhe dar uma coça com toda a gente da escola Kamiya.
No podía hacerlo sola pero lo lograremos con todos los miembros del Dojo.
Na verdade... Vamos desistir...
Venimos a renunciar a este Dojo...
A minha mãe insistiu que eu deixasse a escola que está do lado de assassinos... mesmo que lhe diga que não é verdade, ela não vai acreditar em mim.
Mi madre insistió que dejara el Dojo que ayuda a los asesinos... Aunque le diga que no es cierto, no me cree.
Mesmo que esteja sozinha, vou proteger esta escola...
Protegeré este Dojo, aunque lo deba hacer sola...
Sabe se algum aluno desta escola era canhoto, com o polegar direito paralizado?
No recuerdas a un estudiante de este Dojo... ¿ Zurdo y con el pulgar de la mano derecha paralizado?
Não permitirei que voltes a entrar nesta escola!
¡ Nunca te permitiré que pongas un pie de nuevo en este Dojo!
A minha vingança ficará concluída quando te matar e destruir a escola.
Mi venganza se completará cuando destruya por completa tu Dojo.
E assim, um novo inquilino começou a viver na Escola Kamiya.
Y así fue como el vagabundo se unió al Dojo Kamiya.
A partir de agora vou defender a honra do Estilo Kamiya Kasshin.
¡ De ahora en adelante pueden dejarme a cargo del Dojo Kamiya Kasshin!
A tua esgrima só serve para um dojo!
¡ Pero tus técnicas son de entrenamiento!
Podes começar a aprender esgrima a partir de amanhã, se quiseres.
De mañana en adelante aprenderás la habilidad con la espada en este Dojo.
Também não vou voltar para a escola.
Yo tampoco regresaré al Dojo.
Por isso espera descansada, deves esperar.
Por tu seguridad espérame en el Dojo.
Deverás ficar aqui, para proteger a aldeia e guardar o dojo.
Tu permaneceras aqui a proteger la villa y cuidar el dojo.
Protegerei a aldeia e guardarei o dojo.
Protegeré la villa y cuidare el dojo.
Este é o dojo de Takagure?
Es este el Dojo Takagure?
Sim, é o dojo de Takagure.
Si, este es el Dojo Takagure.
Por favor, diga-me porque veio ao meu dojo.
Por favor digame por que usted tuvo que venir a mi Dojo
Sou Haru do dojo Takagure.
Soy Haru de el Dojo Takagura.
Hoje estaria na segurança do nosso dojo, onde lhe levaria sabonete e doces óleos perfumados, que a Alison poderia esfregar pelo corpo todo.
Hoy, podrias estar orgullosa en la seguridad de nuestro dojo donde podría brindarte algo de sopa y dulces olores a aceite que tu podrias poner alrededor de todo tu cuerpo.