Translate.vc / Portuguese → Spanish / Dôr
Dôr translate Spanish
18,610 parallel translation
A dor dos meus olhos a tostar foi indescritível. Mas a minha garganta a queimar quando tentei respirar, é que foi muito especial.
El dolor de mis ojos abrasándose fue inimaginable, pero fue la forma en que quemó mi garganta mientras intentaba respirar que pensé que era especial.
A Kizzy tinha uma dor de lado.
Kizzy sintió un dolor en un costado. Sabía que estaba muriendo.
O website Silk Road é uma dor de cabeça para as autoridades.
El sitio web de ruta de la seda es un dolor de cabeza particular para las autoridades.
Estás a sentir alguma dor?
¿ Siente algún dolor?
Eu quis causar uma dor psíquica enorme em Frank Kitchen.
Quería causarle a Frank Kitchen un enorme dolor psicológico.
Tudo o que trouxe foi dor e sofrimento.
Lo único que trajo fue dolor y sufrimiento.
Ela quer que ele sinta dor.
Quería que sintiera todo ese dolor.
Ignorei a dor.
Seguí incluso con el dolor.
Se deixar de sentir, se deixar toda a dor e raiva sair, nunca vai parar.
Así que si me dejo sentir, Si dejo que todo eso el dolor y la ira, Nunca se va a parar,
A lista e a dor continua... sem parar.
La lista y el dolor siguen y siguen.
- E eu não quero... a dor desse falhanço sobre ninguém. Preferia viver com essa dor do que assim.
Prefiero vivir con ese dolor que esto.
Sem isso, eu fico com uma dor que nem pode imaginar.
Sin ellos, tengo dolor del que ustedes solo pueden imaginar.
E dizem : "Não quero fazer isso. Tenho medo da dor."
Y se ponen como, " Oh, No quiero hacer eso.
Não têm nada medo da dor.
Tengo miedo... del dolor. " No le temes al dolor.
As mulheres depilam as sobrancelhas e outras merdas malucas. Não têm medo da dor.
Mujeres, se ponen cera en las cejas, hacen todo tipo de mierdas locas.
É a bruxa dos brancos hippie que sopra quinoa para a vossa rata para afastar a dor, numa cena à Keyser Söze.
Es una bruja blanca hippie... que sopla quinoa en tu chocho, y hace desaparecer todo el dolor.
Senhor, conheceis a minha dor e as minhas aflições. Conheceis os meus medos mais íntimos.
Señor, conoces mi dolor y aflicción, entiendes el miedo de mi corazón.
O que importa é que a ALIE pode eliminar essa dor.
Lo que importa es que ALIE puede hacer desaparecer todo el dolor.
É como um dente podre que não queres arrancar porque gosta da dor.
Es como un diente podrido que no quieres sacarte porque te gusta el dolor.
A minha dor é a verdade
♪ Mi dolor es la única verdad ♪
É só uma dor de cabeça.
Solo es un dolor de cabeza.
Esta dor é tão sombria que nunca se desvanecerá.
Este dolor es muy oscuro, nunca se irá.
Podia... Inflingir-te dor como tu nunca sequer imaginaste.
Podría provocar dolor como no puedes siquiera imaginar.
Podia infligir-te uma dor deliciosa e perfeita.
Podría provocar un delicioso y perfecto dolor.
Mas tudo o que és capaz de dar é dor, por isso fugi e encontrei amigos,
Pero todo lo que fuiste capaz de dar fue dolor, así que huí. Y encontré amigos.
Na minha dor se o perdesse.
En el dolor que me produciría perderlo.
Não estava a pensar nas outras pessoas que passaram por aquele medo e dor.
No pensé en toda la gente que había sufrido ese miedo y ese dolor.
Somos eficazes porque vos fazemos sentir a dor.
Somos efectivos porque los hacemos sentir el dolor.
Vai haver dor.
Habrá dolor.
Só lamentamos a dor que te causámos.
Lo sentimos por causarte mucho dolor.
Tira a dor.
Le aliviará el dolor.
Uma mulher estava deitada de costas no pátio, e era óbvio que estava grávida. Claramente com dor.
Había una mujer en el suelo del patio y se notaba que estaba embarazada y con mucho dolor.
Não sentia dor.
No sentía dolor.
- a dor iguala o prazer.
- el dolor se equipara al placer.
A dor foi insuportável.
El dolor era insoportable.
Não posso causar-te mais dor.
No quiero hacerte más daño.
Ela devia viver num mundo de dor.
Debió vivir en un mundo de dolor.
A morte já me deu dor de cabeça suficiente.
La muerte ya me dio suficiente dolor de cabeza.
- Isto deve aliviar a dor.
Esto debería ayudar con el dolor.
Ela respondeu ao estímulo de dor.
Ha respondido al estímulo doloroso.
Como está a dor hoje?
¿ Cómo está el dolor hoy?
Bem, eu pensava que eram sintomas de dor.
Bueno, les llevó a ser los síntomas de dolor.
Eu tenho uma dor tão grande.
- Me sigue doliendo.
Ela tem sido uma dor de cabeça, para ser sincero.
Ella ha sido un terrible dolor, para ser honesto.
Se ela não o fizer, isto vai ressurgir com dor nas relações amorosas no futuro.
Pero si no lo hace, ella sufrirá por los hombres en su futuro.
Culpo-a pelo meu desejo insaciável de acabar com a dor a todos os que puder.
La culpo por mi sed insaciable de terminar con el sufrimiento humano.
Se percebermos que a vida nos traz sempre oportunidades e não adversidades acaba-se o jogo e toda a dor e sofrimento desaparecem.
Si entendemos que la vida siempre pasa para nosotros, y no a nosotros se termina el juego, y desaparecen el dolor y el sufrimiento.
Depois mudamos de tópico para aquilo que nos bloqueia, a dor, o prazer e esse tipo de questões.
Y luego cambiamos a lo que nos bloquea, el dolor y el placer, y las preguntas.
Inicialmente, surgiu do desejo de acabar com a minha dor e a dos outros.
Inicialmente, quería eliminar mi dolor y el de otros.
Fala-me dessa dor.
Cuéntame del dolor.
Quais eram as fontes de dor e como é que as dominaste?
¿ Cuáles eran las fuentes del dolor y cómo lo controlaste?