Translate.vc / Portuguese → Spanish / Else
Else translate Spanish
64 parallel translation
"Minha querida Else..."
Queridísima Else : Espero acabar ya mis asuntos en París.
"Chamo-me Else Kramer e vivo na Rua Kirchstrasse 11."
Me llamo Else Kramer y vivo en la Kirchstrasse no 11
- A Else Taggart foi a parteira.
- Sí. Elsie Taggart fue la comadrona.
And so, all else above
And so, all else above
Fora isso trabalha bem.
Else es un buen trabajador.
What else?
Envolverse... Envolverse...
Papá, o que é que me deixaste mais?
Daddy, what else did you leave for me. * Papi, ¿ que más dejaste para mí?
Does anybody else in here
Does anybody else in here * ¿ Alguien más aquí...
Seu nome era Else Manni, uma assidua ladra de bancas.
Su nombre era Else Manni, una asidua ladrón de tiendas.
# When there's no one else around
When there's no one else around
ls there anything else?
¿ Hay algo más?
Apart from the opium, what else do you want?
Aparte del opio, ¿ qué más quieres?
Tu sabes, ele anda por aí assim... sharing with everybody else's cigarettes.
Sabes, va por ahí... rulándose los pitos de todo el mundo.
He's just like everyone else.
- Siempre estás con lo mismo.
"We both know I got somewhere else to go..."
'Ambos sabemos que tengo otro lugar adonde ir'
- A minha mulher, Else.
- Mi esposa, Else.
Que mais ninguém conseguia ver.
that no one else could see.
Com quem vais falar sobre isto?
Who else can you go to on this? ¿ Quién más puede ir a esta?
" Nothing else would I trade for this
Nada quiero más que hacer esto.
Já falaste com o Henning e a Else?
¿ Has hablado con Henning y Else?
- Não mintas à frente delas, Else.
- No les mientas, Else.
"Sanitarium," "Nothing Else Matters" e... Qual foi a outra?
"Sanitarium", "Nothing Else Matters" y... ¿ cuál era la otra?
Nothing else can hurt us now
Ahora nada más puede hacernos daño.
- Que Deus te acompanhe, Elser.
Que Dios te acompañe, Else.
Besides, we can't count on anyone else.
Además, no podemos confiar en nadie más.
Yeah, who else would I be talking about?
Sí, ¿ de quién iba a hablar si no?
Does it strike anyone else as grossly inconsistent that an unsub this sophisticated and methodical would leave an obvious pile of his dna at the crime scene?
¿ A alguien más le parece burdamente inconsistente que un su-des tan sofisticado y metódico deje una obvia acumulación de su ADN en la escena del crimen?
Ela Perdeu o Controle O que há em Granada 2 meses depois Ela Perdeu o Controle Something Else BB2 Em setembro do'79 fomos a BB2.
Ella Perdió el Control Qué hay en Granada 2 meses después Ella Perdió el Control Something Else BB2 En setiembre del'79 fuimos a BB2.
Else são muitos.
Simplemente son demasiados.
Find something else to do!
¡ Encuentren otra cosa que hacer!
What else do I say? I don't know.
¿ Qué más puedo decir?
And everything else :
Y todo lo demás :
Better make it fast or else I'm gonna get pissed
# Mejor que lo hagas rápido o si no me voy a enfadar. #
* When there's no one else in sight *
# Y cuando no hay nadie a la vista. #
* I'm through with playing by the rules * * Of someone else's game *
# Me cansé de jugar bajo las reglas... # #... del juego de otra persona. #
Pois, todos sentimos isso.
Sí, hombre, todo else siente el mundo.
Que mais posso eu fazer, amor?
What else can I do, love?
"Everyone Else" ( Todos os outros )
"EVERYONE ELSE" TODO EL MUNDO
O meu passarinho a Else...
" MI PÁJARITO...
Eddie Cochran's "Two Three Steps to Heaven" e "Something Else".
"Two Three Steps to Heaven" y "Something Else" de Eddie Cochran.
When all else fails and you long to be Something better than you are today
Cuando todo lo demás fracasa y deseas ser algo mejor de lo que eres hoy.
E não penso em mais nada
* And I don't think about anything else *
And what else?
- Ajá, ajá, ¿ y qué más? - ¡ Oh, sí!
Herdaste-a dos teus pais, Rich e Elsie Fowler em Opa-Locka.
Lo heredaste de tus padres Rich y Else Fowler en Opa-Locka.
Não sei por que outra razão estaríamos aqui.
I don't know why the hell else we'd both be in here.
Larga-o, antes que faças algo de que te possas vir a arrepender.
Suéltale, Else. Suéltale antes de que hagas algo de lo que te arrepientas.
Nunca me deixa esquecer, Else.
- Nunca dejas que lo olvide, Else.
Não o deixe intimidá-la a caminho de casa, Else.
No dejes que te intimide de camino a casa, Else.
- Não me parece, Else.
- No lo creo, Else.
§ No one else can feel it for you § Ninguém mais pode sentir por você Quão rápido você pode nos levar pra estação de trem?
Cuando llegamos a la estación del tren?
Não!
- What else...