Translate.vc / Portuguese → Spanish / Ese
Ese translate Spanish
275,809 parallel translation
"Lamento imenso, mas se é esse o caso, vai ter de vir connosco."
"Mis más sinceras disculpas, pero, si ese es el caso, entonces vendrá con nosotros".
E eu sei lá. Enquanto você dormia, descobri quem vive naquele apartamento.
Pero mientras estuvo dormido, averigüé el nombre del tipo que vive en ese apartamento.
Se quer a mínima redução de pena, vai ter de nos dizer quem criou o veneno.
Y si quiere que le rebajen algo de la sentencia, va a decirnos quién hizo ese veneno para usted.
Esperemos que ajude a criar um antídoto para ela.
Con suerte, ese expediente ayudará con su antídoto.
Lembraste daquele negócio que correu mal na Península Malaia?
¿ Recuerdas ese asunto penoso en la península malaya?
Algumas vezes vejo-me obrigado a contar com o seu departamento, para esse fim.
De vez en cuando, me veo obligado a recurrir al apoyo de tu FBI en ese esfuerzo.
Aquele ministro do petróleo saudita em Kuala Lumpur...
Ese ministro de energía saudí en Kuala Lumpur.
Sua obsessão pelo Leão Negro está afetando o seu juízo.
¡ La obsesión por ese león nubla su juicio!
Você é muito importante para mim e tem um nome adorável.
Eres muy importante para mí, y ese es un nombre muy bonito.
Eu lembro-me desse festival.
Recuerdo ese festival.
Quem é ele?
¿ Quién es ese? ¿ Ese?
Estás a falar com aquele tipo, não é?
No estarás escribiendo a ese tío, ¿ no?
Diz-me, qual é a grande atracção por esse tipo?
Dime, ¿ qué te atrae tanto de ese tío?
Já tem duas anotações na carta, mas o importante não é isso.
Ya tiene dos multas por conducir bebida, pero ese no es el tema.
Sobreviventes de maus-tratos?
¿ Ese tipo de cosas?
- Recuperaste o brilho nos olhos.
Vuelves a tener ese brillo en los ojos. Un poco.
é reabilitado por círculos obscuros de Cambridge. Onde Virginia Coady conhece Susan Duncan pela primeira vez.
Sí, ese tumor lo causa un gen asociado con el desarrollo de los órganos, y normalmente se desactiva en la infancia.
Esse é o truque, não é?
Tiburón, ese es bueno.
Estou muito interessada em ouvir o que mais descobriu.
Ese es el timo, ¿ verdad?
Vai lá fora com ela, se quiseres.
Vigila ese tono. No, no, escuchémosla.
- É tão artístico. - Sim. - E roxo.
Nuestros hijos están a salvo y Sarah siempre está en riesgo por ese capricho de la naturaleza.
Tirem-lhe as algemas e deixem-nos.
¿ Quién es ese? Un invitado de Virginia.
Acho que quando chegares, nós escrevemos o final, está bem?
- ¿ Ese es el final? - No lo sé.
Já não é seguro para ele.
Ese ya no es un lugar seguro para él.
A tua inauguração, Felix. Foi no dia em que a Enger desapareceu.
Ese día, Felix fue cuando Enger desapareció.
Nós quase vivíamos naquele edifício.
Prácticamente vivíamos en ese edificio.
- Preparada para o uísque, Adele?
¿ Estás lista para ese whisky, Adele?
- Sim, o plano é esse.
Sí, ese es el plan.
- Esse livro é sobre a tua vida?
¿ Ese libro es sobre tu vida?
Podíamos ter acabado no seio de qualquer família e se assim fosse, seríamos pessoas completamente diferentes.
Y pudimos haber terminado en cualquier parte pudimos haber terminado en cualquier familia y en ese caso, seríamos personas totalmente diferentes.
Está nessa prateleira?
¿ El que estaba en ese estante?
Perante aquele tipo de vontade, reorganizei a minha carga e obedeci às exigências.
Ante ese tipo de... voluntad, reorganicé mi cargamento y cumplí con sus exigencias.
- E tinha uma faca na altura?
¿ Y tenía un cuchillo en ese momento?
- É o Richard Game.
Ese es Richard Game.
se, em algum momento, a minha presença te deixar incomodado, atrapalhar o teu romantismo, a intimidade que precisas, diz a senha e eu vou-me embora.
Si en cualquier momento mi presencia te hace sentir incómodo, te hace sentir que no puedes llegar a ese punto de romanticismo e intimidad que pretendes, solo tienes que decir la palabra y me voy.
Pensamos que o baton pode pertencer à assassina.
Creemos que ese pintalabios podría pertenecer a la asesina.
Muito bem, Lou, porque é que não vais a esse clube nocturno e vê se consegues obter mais informações sobre esta mulher com que o Holden estava.
Está bien. Lou, ¿ por qué no te diriges a ese club y ves si puedes sacar algo de información sobre la mujer con la que estaba Holden?
Cumprimentamos este tipo.
Chocáis los puños con ese tipo.
E aquele é o vosso alvo.
Y ese es vuestro objetivo.
Pois, consegui dar-lhe um efeito muito fixe nesta última.
Sí, he clavado ese último lanzamiento.
Olha para aquele rapaz com o disco voador. Outra vez?
Mira el chico ese del disco. ¿ Otra vez?
A lata daquele puto.
Menudas pelotas que tiene ese chaval.
Pense na coisa mais engraçada que já lhe aconteceu, e pense nesse cenário várias vezes, enquanto vai ter com aquela miúda de bikini amarelo ali.
Quiero que pienses en la cosa más graciosa que te haya pasado nunca, y que recrees ese escenario en tu mente mientras caminas hacia esa chica del bikini amarillo de allí.
E ela irá vê-lo chegar, mano, com esse sorriso no rosto, e irá pensar : " Aquele tipo tem óptima energia.
Y ella te va a ver venir, hermano, con esa sonrisa en el rostro, y va a pensar : " Oye, ese tío... tiene gran energía..
Pode utilizá-la para limpar essa porcaria nojenta
Puedes usarla para quitarte ese pringue asqueroso
O fulano não aceitava um "não" como resposta, e a Vanessa já não se sentia segura em casa.
Ese tipo no aceptaba un no por respuesta y Vanessa ya no se sentía segura en casa.
Este cliente... era alguém que ela conheceu naquele seminário de engate?
Ese cliente... ¿ era alguien que conoció en el seminario para ligar?
Foi por aqui que entrou.
Ese hombre que viene a por ti, hay una relación directa con Kira.
No futuro, prefiro escolher a minha médica.
¿ Ese era Simon?
- Quem é esse?
¿ Quién es ese?
Não conheço aquele tipo.
No conozco a ese tipo.