Translate.vc / Portuguese → Spanish / Eustace
Eustace translate Spanish
144 parallel translation
" Tangmere-on-See 3 da manhã Inquéritos ; Eustace Dodd, co.
Tangmere, junto al mar - 640 hectáreas Eustace Dodd Co.
Harry, fala com o Eustace por um minuto, está bem? Eu volto já.
Habla un momento con Eustace, Harry, enseguida vuelvo.
- Eustace. - Sim?
- Eustace.
Eustace. - Estarei lá em 15 minutos.
Estaré allí dentro de 15 minutos.
Fizeste um belo trabalho, Eustace!
¡ Hiciste un buen trabajo, Eustace!
À excepção da Senhora, deixarei tudo como estava. Peço-lhe que se apresse, pois é difícil deixar lá o Sir Eustace.
Aparte de liberar a la señora me aseguraré de que todo se deje exactamente como lo he encontrado pero le ruego que no pierda ni un instante pues es difícil dejar a Sir Eustace allí.
- Sir Eustace Brackenstall...
Sir Eustace Brackenstall.
Creio que devo contar-lhes algo sobre o Sir Eustace.
Creo que sería mejor que les informara de algo, caballeros en relación con Sir Eustace.
Receio dizer que o Sir Eustace bebia.
Sir Eustace bebía... me temo.
O Eustace foi-se deitar por volta das 22 : 30.
Eustace se retiró sobre las diez y media.
Tenho o hábito de verificar se tudo está bem em casa, porque, por razões óbvias, não se podia confiar isso a Sir Eustace.
Tengo por costumbre dar una vuelta para asegurarme de que la casa estaba cerrada pues, por razones obvias en Sir Eustace no siempre se podía confiar a ese respecto.
Parece ser o Major Eustace.
- Podría ser el mayor Eustace.
- Conhece o Major Eustace? - Eustace?
- ¿ Conoce al mayor Eustace?
O Major Eustace está cá?
¿ Está el mayor Eustace?
- Major Eustace?
- ¿ Mayor Eustace?
- Este Clube é seu, Major Eustace?
- ¿ Es usted el propietario?
Preciso de lhe pedir que me acompanhe até à esquadra.
Mayor Eustace, debo pedirle que me acompañe al departamento de policía.
O Major Eustace não é culpado, Hastings.
El mayor Robert Eustace no es culpable de asesinato, Hastings.
O Major Eustace foi preso.
El mayor Eustace ha sido arrestado.
Tem um golpe de sorte. Descobre um bocado do botão de punho na sala.
Luego tiene la gran suerte de encontrar un fragmento de uno de los gemelos del mayor Eustace en el salón.
Da tentativa de assassínio do Major Eustace.
Incriminar de homicidio al mayor Eustace.
E então aquele escroque do Eustace regressa da Índia.
Y luego, ese demonio de Eustace vuelve de la India.
Seu pai está perguntando por si e pela senhora Eustacia.
Su padre pregunta por usted y la señorita Eustace.
Sr. Doyle, sou o irmão Eustace.
Sr. Doyle, soy el Hermano Eustace.
Paris Eustace Geller.
París Eustace Gellar.
Apesar do minucioso desvelo do tonto com quem se casou, vou desvelar também a sua viúva, com o auxílio de sócios leais como... o Eustace Bailey Farnum, agindo como intermediários e joguetes.
Así como desplumé al tonto con que se casó, desplumaré a su viuda. Usando leales asociados, como Eustace Bailey Farnum como intermediarios y tontos
"O médico de Weston, Dr. Eustace Greene escreveu no seu diário" "que tratou pacientes com sintomas como esses de Grandview"
"El doctor de Weston Eustace Greene escribió en su diario... que trató a pacientes con los síntomas como los de Grandview".
Deveis ter cuidado, Eustace.
Deberíais tener cuidado de vos mismo, Eustace.
Sou Eustace Chapuys, o Embaixador do Imperador.
Soy Eustace Chapuys, el embajador del Emperador.
Eustace!
Eustace.
Rainha Joana. Permiti que vos apresente Sua Excelência Eustace Chapuys, Embaixador do Imperador Carlos V de Espanha.
Déjame presentarte a su Excelencia Eustace Chapuys, embajador del Emperador Carlos V de España.
Sua Excelência, o Embaixador Eustace Chapuys.
¡ Su Excelencia, el Embajador Eustace Chapuys!
Sir Charles Eustace Fothoringhay Le Malvois o Terceiro.
Sir Charles Eustace Fothoringhay Le Malvois Tercero.
Ouvistes, Eustáquio?
¿ Has escuchado eso, Eustace?
Se desistirmos do resgate, teremos de reter Eustáquio, filho de Estêvão, até que o seu pai tenha deixado o país e a paz seja mantida por 5 anos.
Sí ignoramos los honorarios del rescate necesitamos retener al hijo de Stephen, Eustace hasta que su padre haya dejado el país y la paz se establezca por cinco años.
Na corte de Matilde ninguém sabe qual o aspecto de Eustáquio, pois não?
Nadie en la corte de Maud conoce a Eustace, ¿ verdad?
O vosso filho Eustáquio, Sire.
Su hijo Eustace, Señor.
Aquele não era o Eustáquio.
Ese no era Eustace.
Richard de Kingsbridge substituiu o filho de um lavrador por Eustáquio.
Richard de Kingsbridge nos dio el hijo de un granjero en lugar de Eustace.
Luta com ele, Eustáquio.
¡ Combátelo, Eustace!
Disseram-me que a ideia de substituir Eustáquio pelo rapaz da quinta foi vossa.
Le dije que fue tu idea sustituir al niño de la granja con Eustace.
O Príncipe Eustáquio ouvi-la-á, e o que for que decida, fica decidido.
El príncipe Eustace la escuchará, y lo que decida será ley.
Como desejardes, Eustáquio.
- Como digas, Eustace.
Estêvão está velho, e o seu filho, Eustáquio, é fraco e impopular.
Stephen es viejo, y su hijo, Eustace, débil e impopular.
Eustáquio!
- ¡ Eustace!
Eustáquio!
¡ Eustace!
Eustáquio, meu querido, estais vivo!
¡ Eustace, hijo querido, estás vivo!
Eustace!
¡ Eustace!
- Quem é o Major Eustace?
- ¿ Quién es ese hombre?
Vedes, Eustáquio?
¿ Ves, Eustace?
Santo Deus, Eustáquio!
¡ Buen Dios, Eustace!