Translate.vc / Portuguese → Spanish / Fabian
Fabian translate Spanish
262 parallel translation
Apresento-lhes Max Fabian,
Éste es Max Fabian.
Sr. Fabian.
Sr. Fabian.
É Max Fabian, o produtor.
Es Max Fabian, el productor.
Pomos o teu nome nela. "Max Fabian."
Le pondremos tu nombre : "Max Fabian".
Mas no outro dia quando o Sr. Fabian disse à Menina Channing que a substituta dela ia ter bebé e tinham de arranjar outra...
Pero el otro día, cuando el Sr. Fabian le dijo a la Srta. Channing que su suplente iba a tener un hijo y tenían que sustituirla...
Então... fala ao Sr. Fabian sobre isso?
Entonces... ¿ hablará con el señor Fabian?
- Obrigada, Sr. Fabian.
- Gracias, Sr. Fabian.
Estás-te a dar bem no escritório do Sr. Fabian?
¿ Cómo te va en la oficina del Sr. Fabian?
Estás a ameaçar-me com acção judicial, Sr. Fabian?
¿ Me está amenazando con un pleito, Sr. Fabian?
Ao Max Fabian.
A Max Fabian.
Querido sentimental, generoso, corajoso Max Fabian, que apostou numa amadora desconhecida.
Querido, sentimental, generoso, valiente Max Fabian, que se arriesgó con una aficionada desconocida y no puesta a prueba.
Poderiam ter algo a ver com o Sr. Fabian?
¿ Podría tener algo que ver con el Sr. Fabian?
- Com o Max Fabian?
- ¿ Max Fabian?
Mas o Sr. Fabian é um homem abastado.
Pero el Sr. Fabian es un hombre rico.
Ao Max Fabian, claro.
A Max Fabian, claro.
Refiro-me ao Sr. Fabian pagar $ 1.000 ao seu marido por um quadro.
Quiero decir, que Fabian pague 1.000 $ a su marido por un cuadro.
Afinal, você e o Sr. Fabian são muito amigos.
Después de todo, el Sr. Fabian y usted parecen muy amigos.
É bastante íntima do Sr. Fabian, não é?
Su relación con el Sr. Fabian es bastante estrecha, ¿ no es así?
Assim seja, Sr. Fabian.
Claro, lo que usted diga, Sr. Fabian.
" contíguo à quinta do Max Fabian.
" que hay junto a la finca de Max Fabian.
Acha que o Sr. Fabian...
Usted cree que el Sr. Fabian...
Sra. Emery, se conhecesse a história do Max Fabian, não teria qualquer problema em acreditar.
Sra. Emery, si conociera la historia de Max Fabian, no tendría ningún problema en creerlo.
- Razões precisas, não tenho a certeza, mas sei que o seu marido estava envolvido com ele... e o assassínio é uma parte predominante do negócio do Sr. Fabian.
- De sus motivos precisos, no estoy seguro, pero sabemos que su marido tenía una conexión con él, y el asesinato es una gran parte de los negocios del Sr. Fabian.
O importante é que o Max Fabian está agora nas Caraíbas... e, francamente, estamos preocupados.
Lo importante es que ahora Max Fabian está en el Caribe, y, francamente, estamos preocupados.
E nós preferíamos essa alternativa, se pudesse ajudar-nos a descobrir o que o Sr. Fabian faz em Trinidad.
Y la preferiríamos... si usted nos ayudara a averiguar qué hace exactamente Fabian en Trinidad.
Olhe para aqui, Sr. Fabian.
Mire hacia aquí, Sr. Fabian.
Estou? Posso falar com o Sr. Fabian, por favor?
Hola. ¿ Puedo hablar con el Sr. Fabian?
- Este é o Sr. Fabian, Steve, amigo do Neal.
- Es el Sr. Fabian, Steve, un amigo de Neal.
O Sr. Fabian desce já.
El Sr. Fabian bajará en un momento.
Não quero que o Sr. Fabian fique com insónias.
Bueno, no querría que el Sr. Fabian pasara una noche de insomnio.
Porque não me falaste do encontro com o Fabian?
¿ Por qué no me dijiste lo de vuestra cita?
Porque não me falaste do brasão, do Fabian, de tudo?
¿ Pues por qué no me dijiste lo del sello, lo de Fabian, todo?
Foi escrita no dia da morte do meu irmão, com o papel do Fabian.
Fue escrita el día que murió mi hermano, con papel de Fabian.
Porque não vão procurar em casa do Fabian?
¿ Por qué no van a ver a casa de Fabian?
E o trabalho de que o meu irmão falava, como sabe que não era para o Fabian?
Y ese trabajo que decía Neal, ¿ cómo sabe que no era para Fabian?
Quanto ao papel, o seu irmão arranjou-o em casa do Fabian a qualquer altura, não necessariamente no dia da morte.
En cuanto al papel, su hermano podría haberlo cogido de casa de Fabian, no necesariamente el día de su muerte.
E para o modo como o Fabian age perto da mulher do meu irmão?
Quizá puedan justificar cómo Fabian trata a mi cuñada.
O Fabian também o tem a si na mão?
¿ Fabian también le ha comprado?
Agora, estou mais preocupado com os convidados do Sr. Fabian.
Por ahora, me preocupan más los huéspedes del Sr. Fabian.
O que quer o Fabian destes dois?
¿ Qué puede querer Fabian de esos dos?
Aí vem o carro do Fabian.
Ahí viene el coche de Fabian.
Claro, o Sr. Fabian ficou chocado e horrorizado... ao saber o que aconteceu ao seu convidado.
El Sr. Fabian está muy afectado, claro... con lo que le ha pasado a su huésped.
O motorista do Sr. Fabian.
El del Sr. Fabian.
Não quer ir a casa do Sr. Fabian esta noite, pois não?
No quiere ir a casa del Sr. Fabian esta noche, ¿ verdad?
Lamento, acho que o Sr. Fabian não está à sua espera.
Lo siento, señor, pero creo que el Sr. Fabian no le espera.
Há muitas coisas de que o Sr. Fabian não está à espera.
Hay muchas cosas que el Sr. Fabian no espera.
Sr. Fabian, quer que eu levante voo novamente esta noite?
Sr. Fabian, ¿ querrá que vuelva a despegar esta noche?
Estou a falar dela e do Max Fabian.
Hablo de ella y Max Fabian.
Ela não queria ir esta noite a casa do Sr. Fabian.
Esta noche ella no quería ir a casa del Sr. Fabian.
Desculpe, Sr. Fabian. É tudo, senhor?
Disculpe, Sr. Fabian. ¿ Será todo, señor?
- Solís Cossío, Fabián.
- Solís Cossío, Fabián.