English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Fatal

Fatal translate Spanish

3,964 parallel translation
- Eu sei, sinto-me terrível.
- Lo sé, me siento fatal.
O cheiro é nojento.
Huele fatal.
Não é fatal, só doloroso.
No es mortal, solo te duele.
Bem, tal como eu disse as mulheres bonitas são o meu erro fatal.
Bueno, como he dicho, las mujeres hermosas son mi defecto mortal.
A síndrome fatal. Tu!
La asesina de gigantes.
Sinto-me péssimo!
¡ Me siento fatal!
- Sinto-me péssimo.
- Me siento fatal.
Na realidade, estão péssimos.
En realidad están fatal.
Me sinto terrível.
Me sienta fatal.
- Terrivel.
- Fatal.
Sabes, eu acho que tu é que querias curtir comigo, mas, olha, eu sinto-me péssima.
Yo, tu sabes, creo que tu intentaste liarte conmigo, pero, um, mira, me siento fatal.
Certo, porque devias sentir-te péssima.
Porque deberías sentirte fatal.
Sim, nota-se que está triste.
Sí. Lo estás pasando fatal.
... recorde-se que a única razão pela qual a Reliant regressou sã e salva à Terra foi pela liderança heróica do Comandante Wincroft numa situação praticamente fatal.
Podría decirse que la única razón por la que el Reliant regreso de nuevo seguro a la tierra fue Debido a como el comandante Wincrofts manejo heroicamente Lo que era una situación casi fatal.
À primeira vista, a cara dela pareceu-me dura.
A primera vista, su cara me pareció fatal.
Houve um tiroteio.
Ha ocurrido un tiroteo fatal.
Eu sei.
Suena que está fatal, ¿ sabes?
Mas a minha esclerose múltipla piorou.
Estoy fatal de la esclerosis.
Os seus navios dragão transportados sobre nuvens negras de terras distantes para arruinar tudo o que tínhamos conhecido.
Sus barcos se dirigieron dragón vastas nubes dragaram fatal cayó encima de todo lo hubiéramos sabido.
Porque... Sinto-me tão culpada pelo Keita.
Porque me siento fatal por Keita.
Se administrada em dose suficiente, será certamente fatal.
¿ De quién mejor, tuyo? ¿ A qué señor Borgia le debes?
Estás com péssimo aspeto.
Estás fatal.
- Bem, mal, tanto faz, óptimo...
- Bien, fatal, lo que sea, genial...
O tiro fatal.
El tiro matador.
Os nossos rádios funcionam mal nas colinas.
Nuestras radios van fatal en esas colinas.
Não é uma ferida fatal, a bala falha todas as artérias.
No es una herida fatal.
Acidente de viação fatal, 1986.
Accidente de auto fatal, 1986.
Que a nossa fraca qualidade de vida tinha dado azo a uma epidemia de uma doença extremamente fatal.
Nuestra pobre calidad de vida nos había llevado a un brote de una enfermedad más letal.
Na verdade está mal.
Fatal.
A Marley está com um caso sério de febre de Puckerman, e só preciso de mais um acto romântico do melhor, para tornar a sua doença, fatal.
Marley tiene... un pícaro caso de fiebre Puckerman, y sólo necesito un acto más de genialidad romántica para hacer fatal esa condición.
Meu Deus, este fondue tem um cheiro nojento.
Dios mío, este fondue huele fatal.
- Teria sido mau.
- Fatal.
Teria sido mesmo mau!
¡ Pues sí, fatal!
Agora, é mau.
Ahora me viene fatal.
Sou mesmo mau com adeuses.
Se me dan fatal las despedidas.
Provavelmente a lesão não é fatal.
Probablemente no es una lesión importante.
Bem, não és mesmo a "fatal femme"?
Bueno, ¿ no eres la fatale femme?
Esta que vou ter agora pode tornar-se fatal.
Esta reunión podría volverse un poco letal.
Uma trapalhada seria fatal.
Pero jodido sería fatal.
A raiva é fatal?
¿ La rabia es letal?
A Michele cuidou muito mal do meu divórcio.
Michelle llevó fatal mi divorcio.
Posso dizer, havia algo errado na vida daquela mulher. Porque há um mês, ela estava tão distraída.
Bueno, déjeme que le diga que algo seguro que iba fatal en la vida de esa mujer, porque el mes pasado, estaba siempre distraída.
Certo, então dá-nos uma coisa útil sobre a Sarah Manning.
De acuerdo, bien, entonces danos algo que sea útil sobre tu mujer fatal Sarah Manning.
Tanto que me senti mal e fui embora.
Después, me sentí fatal, así que me fui.
Dormi horrivelmente.
He dormido fatal.
É lixado, não é?
Sí, sienta fatal, ¿ verdad?
- As autoridades locais dizem Michael Deck de 44 anos foi a única vitima num acidente de carro que ocorreu há menos de uma hora numa recta da I-45 a sul da cidade.
- Autoridades locales dicen que Michael Deck de 44 años resultó la única víctima fatal en choque automovilístico ocurrido hace una hora en un tramo de la autopista 45 al sur de la ciudad.
Não sei mentir.
Miento fatal.
Todos os planos têm uma falha fatal.
Todo plan tiene un defecto fatal.
SEGUNDO ATAQUE FATAL NA PENSILVÂNIA Este vai ser difícil, até para ti.
Ésta será dolorosa, incluso para ti.
Aquelas são baleias do SeaWorld, eles eram treinados empregando técnicas do SeaWorld e, na altura do acidente fatal, o treino deles estar a ser supervisionado
Esas eran ballenas de SeaWorld. Las entrenaron con técnicas de SeaWorld.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]