English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Franco

Franco translate Spanish

3,118 parallel translation
Vou ser franco como a Bruni, Implacável como o Reichl
* Seré franco como Bruni, despiadado como Reichl *
Tenho de ser franco. Estava só a seguir-te.
Tengo que ser honesto, sólo te estaba siguiendo la corriente.
Mas posso usar o autocarro para atrair os assaltantes e os franco atiradores fazem o serviço.
Pero si llegamos a eso, puedo usar el autobús... para hacer salir a los ladrones y que se encarguen de ellos los francotiradores.
R. Franco e A. Cantone, por acaso?
Por casualidad, ¿ R. Franco y A. Cantone?
Franco e Cantone.
Franco y Cantone.
- Carrie Wells.
Rick Franco.
- Rick Franco.
Sí, sí.
Franco e Cantone?
¿ Franco y Cantone?
Então, se Cantone e Franco descobriram que o Kelly estava a persegui-los...
Entonces, si Cantone y Franco descubrieron... que Kelly estaba encima de ellos...
Trabalhou com Franco ou Cantone?
¿ Alguna vez trabajó con Franco o Cantone?
Mike e Roe estão no bar que Moyer os mandou, mas não há nenhum sinal do Franco ou Cantone.
Mike y Roe están en el bar al que Moyer los envió... pero no hay señales de Franco o Cantone.
São Franco e Cantone.
¡ Maldición! , ¿ Cómo supieron que estábamos aquí?
Estão todos um pouco nervosos devido ao franco-atirador.
Me temo que todos están un poco inquietos... por culpa de su amigo francotirador.
- Franco-atirador 1 em posição.
Francotirador Uno en posición.
Sabemos que é um franco-atirador.
Sabemos que es un francotirador.
Posso ser franco, Jay?
¿ Puedo ser honesto contigo, Jay?
Tenho de ser franco, devido às circunstâncias acho que precisas de ser mais específico.
Tengo que ser honesto, debido a las circunstancias creo que deberías ser mas específico.
As pessoas que te deram palmadinhas nas costas hoje, por teres sido tão honesto e franco, vão ser as mesmas que não vão compartilhar nenhuma outra informação contigo porque agora sabem - que gostas de falar.
La gente que te felicita hoy por ser tan honesto y directo será la misma que no compartirá más información contigo porque ahora sabe que te gusta hablar.
Mas, se puder ser franco, senhor, continuar a auditar toda a investigação que a Chefe Johnson conduz é uma vergonha para todos os envolvidos.
Pero, si he de ser sincero, señor, continuar auditando cada investigación que la jefa Johnson emprenda es un bochorno para todos.
- Franco-atirador.
- Francotirador.
Muito bom, quanto qualquer atirador... franco-atirador da minha unidade.
Tan bueno como los que disparan... Como los francotiradores de mi unidad.
Todos os grupo de militares têm franco-atiradores... e os órgãos policiais também.
Toda rama del ejército tiene francotiradores y también las fuerzas del orden.
Levaste um tiro de um franco-atirador.
Le disparó un francotirador.
- é a mira de um franco-atirador? - Deve haver algum comprimido.
Tiene que haber una píldora o algo así.
- Certo. Se chegares até a esse ponto. Em poucos minutos, todo o edifício estará cercado por franco-atiradores.
Si logras llegar tan lejos... en pocos minutos, todo el edificio estará rodeado por francotiradores... te dispararan a la primera oportunidad.
Mas... tenho de ser franco consigo.
Pero... he de serle sincero.
Ele foi muito directo, muito directo, simples e humilde.
Él era muy directo muy franco, sencillo y humilde.
Para ser franco, acho que já não precisas da minha ajuda, mas não te preocupes, eu ligo ao Peter e digo-lhe... qualquer coisa.
Francamente, creo que ya no necesitas mi ayuda. Descuida, llamaré a Peter, le diré algo.
Permita-me ser franco, Rainha Dowager.
Permítame ser franco, reina Dowager.
Tu queres que eu seja muito franco?
¿ Te digo la verdad sin rodeos?
Era o que toda a gente pensava, Vitaly, até aparecerem os canadianos francófonos, e os portugueses que também usam genéricos, e deram a volta ao paradigma.
Eso pensaban todos hasta que llegaron los franco canadienses borrachos de miel y píldoras baratas y cambiaron el paradigma.
E para ser franco consigo, a minha casa fica a cinco blocos daqui... e acabo de a melhorar.
Y, para ser honesto, mi casa está a cinco calles y acabo de arreglarla.
Tenho sido franco com a minha filha, mas acho que ela não quer ouvir.
Fui sincero con mi hija, pero no creo que quiera oírlo.
Se um franco-atirador não o conseguir primeiro.
Mientras un francotirador no lo consiga primero.
- E ainda, para ser franco... - Capitão o seu nariz é muito pequeno para a sua cara.
Además tienes una nariz muy pequeña para tu cara.
Já que foi tão franco comigo.
Ya que ha sido tan sincero conmigo.
Olhe, vou ser franco.
Mire, seré franco.
Mas para ser franco, conseguimos...
Sí, pero en honor a la verdad, sí que pudimos...
Um bocado chato, para ser franco.
Un poco aburrido.
Vou ser franco, não sou nenhum agente de viagens.
Voy a ser sincero : no soy agente de viajes.
Miss Todd, posso falar francamente?
Srta. Todd, ¿ puedo ser franco?
Abraham... promete amá-la, confortá-la... ser honrado e honesto com ela em todas as coisas, na doença e na saúde, até que a morte vos separe?
Y tú, Abraham ¿ prometes amarla, consolarla ser honorable y franco con ella en todo en la salud y en la enfermedad hasta que la muerte los separe?
Vamos, James Franco.
Vámonos, James Franco.
Tenho acesso a uma casa de operações do DEA cheia de informações, sobre uma investigação sobre o seu cliente e os seus amigos de Los Zetas.
Tengo acceso a un piso franco de la DEA repleta de información sobre una investigación sobre tu cliente y sus amigos Los Zetas.
Estaria disposto a arranjar para o seu cliente uma visita ao local por um preço razoável.
Ahora, estaría dispuesto a preparar para tu cliente una visita al piso franco por un precio razonable.
De qualquer modo... Devido às circunstâncias que prefiro não comentar, tenho que queimar a tal casa nas próximas... Sei lá...
De todas maneras, debido a ciertas circunstancias, tengo que incendiar ese piso franco dentro de las próximas... no sé... doce horas.
Convencer alguém de que está a olhar para um exército que não existe, é uma questão de detalhes. O cano de uma espingarda super poderosa, combinado com um assento volumoso, por baixo de uma lona pode fazer parecer franco-atiradores escondidos preparados para dar cobertura.
Convencer a alguien que esta viendo un ejército que no está ahí se trata de pequeños detalles... el cañón de un rifle de alto potencia, combinado con el volumen de un casco bajo una lona plástica puede vender la presencia de un equipo de francotiradores ocultos
Não terei um franco que não tenha ganho
No tocaré un franco que no me haya ganado.
Começo a fartar-me de ser um velho e um franco.
Me comienza a hartar ser un viejo y un flojo.
Deixa-me ser franco contigo, Claire.
Permíteme que sea franco, Claire.
- É o meu dia de folga!
¡ Hoy es mi día franco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]