Translate.vc / Portuguese → Spanish / Fuí
Fuí translate Spanish
1,416 parallel translation
Fui lá para folgar, mais nada.
Fuí por el restregón, nada más.
Quando entrei no local do crime, reparei numa guitarra.
Cuando fuí por primera vez a la escena, noté una guitarra.
- O Chaz não sabe para onde vou, pois não? - Não.
Chaz no descubrirá adonde fuí, ¿ O si?
Portanto provavelmente eu fiz algumas porcarias, ao ser desleixado.
Así que probablemente hice un poco de daño, Fuí descuidado.
Era um bom professor quando era mais novo.
Fuí un buen maestro en mi época.
Pensei que tinha sido claro.
Creo que fuí bastante claro.
Fui o director de campanha quando ele se candidatou ao Parlamento.
Fuí su jefe de campaña cuando se presentó al Parlamento.
Eu disparei para o lado em direcção aos comboios.
Yo me fuí para el lado de los trenes.
E fui para casa.
Y me fuí a casa.
Francis, fui ter com a Nina e ver como está a Terri.
Francis, fuí a lo de Nina a ver como esta Terri. Llámame, Simon.
Eu devia de executar todos os altos oficiais.
Debería de haber hecho ejecutar a todos los oficiales. Como hizo Stalin. Nunca fuí a la Academia.
Quando tinha 19, peguei nas minhas coisas e fui dar a volta ao mundo.
Bueno pues... a los 19 años cogí mis cosas y fuí a dar la vuelta al mundo
Depois do curso, fui à Europa.
Después del curso, fuí a Europa.
- Não, fui eu que encomendei.
- No, fuí yo que lo encargué.
E fui embora.
Y me fuí.
Um dia, fui à casa de Puja e vi o pai dela batendo na mãe.
Un día, fuí a la casa de puja y ví al padre golpeando a la madre.
Eu fui e vi uma câmera pela primeira vez.
Fuí y ví una cámara por prímera vez en mí vída.
- Fui à aula de artes.
- Fuí a la clase.
Saí da casa da Tiffany aquela noite a saber que nunca seria hetero e que era a altura de dizer a todos.
Me fuí de la casa de Tiffany esa noche sabiendo que nunca sería hetero, y que era tiempo de decirle a todos.
Quando fui para casa com esta peruca, ele nem olhava para mim!
¡ Cuando fuí a casa con esta peluca, ni siquiera me miraba!
O Hendricks perguntou-me porque não fui.
Hendricks me preguntó porque no fuí.
Fui eu quem encontrou as chapas...
Yo fuí quien encontró las chapas...
Eu e o Lip mas não sabiamos nada disto.
Fuí Yo. Junto con Lip pero no sabíamos lo que era.
Fui eu. Eu e o Kev.
Fuí yo, junto con Kevin.
Tive uma dentista que afinal era pedreira.
Una vez fuí a un dentista que resultó ser albañil.
Não fui eu.
Yo no fuí.
- Eu fui aceita em UC Belmont!
- ¡ Fuí aceptada en la UC en Belmont!
E quando passei pela casa dele, vi-o beijando a Jocelyn Lee.
Y cuando fuí a su casa, le vi besando a Jocelyn Lee.
De qualquer forma, consegui penetrar na rede do Cypher e segui-lo até um chat IRC.
De todas formas, fuí capaz de entrar en la red de Cypher y seguirle la pista hasta una charla de IRC.
Fomos embora.
Me fuí.
Eu segui para o trabalho seguinte.
Yo fuí a la dirección del siguiente trabajo.
E vim-me embora da mesma maneira.
Y me fuí por el mismo condenado camino.
Sim, havia um grupo deles... ao largo da costa de Boca Raton no mês passado... e eu fui um dos biólogos chamados para os protegerem.
Sí, había una pequeña manada encallada en la costa de Boca Ratón el mes pasado, y fuí uno de los biólogos que ayudaron a protegerlos
Nao fui eu.
Yo no fuí.
A sério?
Lo fuí? - Si.
Estava aqui a dizer ao Algernon que me acharam em Victoria Station dentro de uma mala de mão.
Justo estaba diciendole a Algernon cómo fuí encontrado en el deposito de la estación Victoria, en un maletín.
Ele deve ter assaltado aquele carro, depois de fugir.
Él debe de haber robado ese auto después de que me fuí.
Fui examinada pela Dra. Brightman há umas horas.
Fuí examinada por la Dra. Brightman hace un par de horas.
Eu fui eu próprio.
¡ Fuí yo mismo!
Fui a todas as lojas e só encontro bonés com as letras à frente.
Fuí a las tiendas de la ciudad y las unicas que encontré son las de los aletas al frente.
Não é nada de importante, por isso, não te passes, mas fui ao consultório do Dr. Jake fazer umas análises e achei que devia fazer tudo.
Vale, esto no es un gran problema y no quiero que alucines o algo, pero fuí y, vi al Dr. Jake el otro día, sólo por, ya sabes, chequeos rutinarios y esas cosas y decidí que debería hacerme un test y me lo hice
e cresci no manicómio, onde a minha mãe morreu depois de me ter.
Y fuí educada en el manicomio, en donde murió mi madre al traerme al mundo.
Quem me trouxe foi Mrs. Sucksby.
Fuí educada por Mrs. Sucksby.
Fiquei tão entusiasmado, que fui comprar um monte de brinquedos dos Red Sox... e uma camisola pequenina da equipa... para lhe pôr o nome de um jogador mais tarde... Ainda a tenho, para... seja lá quando for.
Y me entusiasme tanto, que incluso fuí y compre... un bulto de juguetes de los Medias Rojas, y cosas de talla pequeña... y jerseis de los Medias Rojas... para que les pusieran los nombres después... todavía los tengo... para cuando sean.
Sou o próximo campeão do Nascar... e fui vencido por um Carocha da Volkswagen
Soy el siguiente compenon del nascar... y fuí vencido por un escarabajo de la Volkswagen
- Isso. A minha avó morreu e eu fugi.
Si... mi abuela murió, yo me fuí corriendo.
Larguei e comecei a viajar pelo país.
Así que me fuí y empecé a recorrer todos los EEUU.
Fui para ali meter conversa.
Cuando fuí para entablar conversación.
Porque será que eu queria ir para ali?
¿ Me pregunto por qué fuí derecho ahí?
Não, eu fui, Sra. Cobb, eu ia.
No, lo hice, Sra. Cobb, fuí.
A última vez que estive com uma como tu, quando se foi embora tinha me roubado tudo.
La última vez que estuve con una como tu cuando me fuí me había robado todo