Translate.vc / Portuguese → Spanish / Fãs
Fãs translate Spanish
2,855 parallel translation
São seus fãs.
Somos admiradores.
Gray, sei que não somos grandes fãs um do outro, mas temos um sério problema.
Mira, Gray se que no somos nuestros mas grandes fans, Pero tenemos un grave problema aquí.
Essa é a formação dos fãs!
¡ Esa es la formación abanico! ¡ Espectacular!
Quero que todos sejam meus fãs
"Que todos sean fan míos."
Ele não tinha um horário fixo, então, os fãs doentios mantinham sempre a sintonia na estação do Raines para não perderem nada.
Sí. Él no cumplía con un horario regular, por lo que sus fanáticos - tendrían que mantener sus diales en sintonía a la estación de Raines así ellos no se lo perderían.
- Como sabes disso? - Dois fãs apanharam o corpo.
Un par de fans de Raines cogieron el cuerpo.
vocês roubaram o corpo porque são grandes fãs do Bobby Raines, é isso?
robáis el cuerpo porque sois muy fans de Bobby Raines, ¿ es eso cierto?
- Não fãs.
Fans no.
Diriges um clube de fãs de futebol?
¿ Organizas un club de fans o qué?
É onde os fãs dele se divertem.
Ahí se juntan a jugar los fans de Wilson.
E como os fãs escrevem cartas, porque não descobrimos quem tem escrito ao Wilson?
Y como los fans escriben cartas ¿ por qué no averiguamos quién le ha escrito a Wilson Polley?
Dos meus fãs.
De mis fans.
Os fãs malucos estão sempre a enviar coisas que dizem ser provas.
Los fans siempre me envían basura que consideran nuevas pruebas...
Só espero que nenhum dos meus fãs me queira impressionar a sério.
Espero que ninguno de mis seguidores intente impresionarme de verdad.
Não deixes que os fãs digam que não estás.
No dejes que los fans te digan lo contario.
Acabámos de encerrar. Obviamente, não há programa sem fãs, e não faz sentido em ter um programa sem fãs.
Lo terminaremos ahora.
Lembranças para os fãs.
Regalos para los fans.
Porque é que os meus fãs são todos repugnantes?
¿ Por qué todos mis fans son asquerosos?
Peço desculpa, fãs.
Lo siento, fans.
Olá, fãs de desporto.
Hola, fanáticos de los deportes.
Acho que os fãs deles nem pensavam que ele era humano, como o resto de nós.
No creo que a sus fans se les ocurriese que era humano, como el resto de nosotros.
No verão de 2005, Pink Floyd maravilhou os fãs quando Roger Waters se reuniu à banda no concerto Live 8 no Hyde Park de Londres.
En el verano de 2005, Pink Floyd hicieron felices a sus fans cuando Roger Waters reunió a la banda para el concierto de caridad "Live 8" en el Hyde Park de Londres.
Tinha uma etiqueta adesiva que dizia o que era, mas... a empresa não empacotou bem, e só os fãs compraram.
Pero queríamos una etiqueta que dijera lo que era de otra manera La empresa no lo había embalado bien, y los fans no lo habrían comprado.
Tem muitos fãs, incluindo o Richard Engel, que diz que ele é fiável, franco e destemido perante o caos.
Lo siguen muchos, incluyendo a Richard Engel quien dijo que es confiable, directo y valiente frente a todo el caos.
Veremos se eles conseguem fazer isto quando estiver lotado de fãs aos berros e a ser transmitido para milhões de pessoas. - Emprestei o teu bronzeador ao Dean.
Veamos si pueden hacerlo mañana cuando esté lleno con fanáticos gritando y sea transmitido para millones de personas.
Tenho de fazer uma reunião pelos fãs.
Tengo que hacer una reunión para las fans.
É bom para nós, para os fãs e para nós.
Bueno para nosotros, para los fans, y para nosotros.
Seria inundado de fãs.
Me acosarían.
Já sabes sobre as fãs do fogo, Peter Mills?
Oye, ¿ sabes lo de las fanáticas del fuego, Peter Mills?
Porque não deixas os brancos entrarem, como se fossem fãs das lutas.
Por qué no dejan que los chicos blancos entren. Solo unos aficionados a las peleas.
Já te disse, tens de parar de trazer essas fãs malucas antes das partidas.
Te lo dije, tienes que dejar de traer a admiradoras locas aquí antes de los combates.
Os meus fãs adoram-me.
A todos mis clientes les gusta.
Pensei que eram só um bando de fãs de carros a divertir-se...
Pensé que esto era simplemente un puñado de locos divirtiéndose, no...
"Faça novos amigos." "Faça parte dos fãs."
'Haz nuevos amigos. Sé el centro de la fiesta'.
Somos grandes fãs.
Somos grandes fans.
Nunca coma a comida dos fãs.
Nunca comas las comida de un fan.
Sim, ele realmente atrai fãs nos jogos em casa, no restante, é um lixo.
Sí, vuelve loco al público en los partidos locales, y fuera es un paquete.
- Não sei. Fãs?
No lo se, ¿ fans?
Myks, talvez um dos fãs daqui esteja a trazê-lo para o Mike.
Mykes, puede que alguno de los fans locales este "apoyando" a Mike.
Vamos juntar os seus maiores fãs num local, e vamos sortear um jantar consigo após o jogo.
Vamos a reunir a todos tus fans incondicionales en una seccion, entonces vamos a rifar una cena contigo después del partido.
- Não são fãs do Sinatra.
Quiero decir, no son fans de Sinatra allí.
Acho que estes fãs impacientes não conseguiram um autógrafo.
Sí, supongo que esos fans ansiosos no obtuvieron un autógrafo.
Devem ser fãs d'Os Três Patetas.
Deben ser fans de Three Stooges.
Toda a gente do clube de fãs de "A Idade da Inocência" recebe isto ou é só para membros antigos?
¿ Y todos en el club de fans de la Edad de la Inocencia reciben uno de estos, o sólo los miembros dorados?
Fãs do Happy Pop Twins!
¡ Seguidores de las Gemelas Felices del Pop!
granjeou-lhes tantos inimigos como fãs.
les ha proporcionado casi tantos enemigos como fans.
Os Beatles são adorados por quase toda a gente, desde as mães às adolescentes, mas o que acham que desperta a atração dos fãs por vocês?
Casi todo el mundo adora a los Beatles, de las madres a las adolescentes, pero ¿ por qué creéis que atraéis vosotros a las fans?
Fãs de rodeo, vejam aqui...
Bueno, fanáticos del rodeo, miren hacia aquí...
Era como ele chamava aos fãs.
Así es como llamaba a sus fans.
Tens sempre os teus fãs.
Siempre tendrás tus fans.
Muito bem, fãs do desporto.
De acuerdo, fans del deporte.