Translate.vc / Portuguese → Spanish / Gaines
Gaines translate Spanish
437 parallel translation
Agência de publicidade Bracket, McGalpin Gaines.
Agencia de publicidad Bracket, McGalpin Gaines.
Sou a Carol Templeton da Bracket, McGalpin Gaines.
Soy Carol Templeton, de Bracket, McGalpin Gaines.
A nova na Bracket McGalpin und Gaines.
Es la nueva de Bracket, McGalpin y Gaines.
Estou com o Sr. Gaines, e gostávamos de saber que tipo de produto é o Vip.
Estoy con el Sr. Gaines, informándole sobre Vip, ¿ qué tal val la cosa?
Isto é... para a Miss Carol Templeton da Bracket, McGalpin Gaines.
Quiero decir... la Srta. Carol Templeton de Bracket, Mcgalpin Gaines.
Tenho emprego num jornal. Assistente de pesquisa do Holborn Gaines.
Holborn Gaines me ofrece trabajo como ayudante de investigación en su periódico.
O Holborn Gaines?
¿ Holborn Gaines?
O Raymond Shaw é assistente privado do Holborn Gaines, o nosso jornalista político mais respeitado.
Raymond Shaw es el ayudante confidencial de Holborn Gaines, nuestro periodista político de mayor renombre.
Sr. Gaines.
Señor Gaines.
Era o Sr. Gaines, do jornal dele.
Era el Sr. Gaines, del periódico.
Holborn Gaines?
¿ por qué no matar a su jefe del periódico, el señor Holborn Gaines?
Com o Sr. Gaines fora de acção, não se pode dar o caso de ele próprio vir a ocupar esse cargo tão influente?
Con el señor Gaines fuera de juego, ¿ no le ofrecerán el cargo a él?
Eu, o Sr. Gaines.
Soy yo, señor Gaines.
Depois matei o Sr. Gaines.
Después maté al Sr. Gaines.
- O Sr. Gaines vai recebê-lo.
El Sr. Gaines lo recibirá ahora.
- A Sra. Gaine vai se divorciar. - Oh, grande merda.
La Sra. Gaines se va a divorciar.
Conhece alguma destas pessoas, Mr. Gaines?
¿ Conoce a alguna de estas personas, señor Gaines?
- O nosso velho amigo, Frank Gaines.
- Nuestro viejo amigo Frank Gaines.
Podemos ajudá-lo, Sr. Gaines?
¿ En qué lo podemos ayudar, Sr. Gaines?
Gaines, você não vai ter notícias nossas amanhã, nem na semana que vem, ou no ano que vem.
No sabrá de nosotros mañana, ni la semana entrante ni el año próximo.
- Recebido, Sr. Gaines.
- Bien claro, Sr. Gaines.
O Sr. Gaines está preocupado convosco, pessoas deficientes, a viverem num lugar degradado destes...
El Sr. Gaines se preocupa por ustedes, discapacitados que viven en este lugar.
Agradecemos a preocupação dele, mas pode dizer ao Sr. Gaines que estes "deficientes" estão a dar-se bem.
Se lo agradecemos, pero dígale al Sr. Gaines que estos "discapacitados" están de lo más bien.
Os registos da empresa indicam que a Gaines Development Company possui 25.000 acres de terreno, mesmo á volta da cidade. E um total de 50.000 acres em Sobaco County.
Los registros de propiedad indican que Gaines Development Company posee 25.000 acres de tierra en los alrededores del pueblo y un total de 50.000 acres en el Condado Sobaco.
Não vêem que o Frank Gaines está em vantagem?
¿ No se dan cuenta que Frank Gaines los aventaja?
Frank Gaines pode juntar um pequeno exército.
Frank Gaines puede reclutar un ejército pequeño.
Porque não se vai embora, Sr. Gaines?
¿ Por qué no se va, Sr. Gaines?
Não sabia que o Gaines tinha sentido de humor.
No sabía que Gaines tenía tanto sentido del humor.
Sr. Gaines, é Jaime Collins.
Sr. Gaines, soy Jaime Collins.
De qualquer maneira, tivemos uma chamada do rancho Gaines.
De todos modos, nos llamaron del rancho Gaines.
Quer dizer que vai ter de preencher a papelada, ir ao escritório central e explicar àquele bando de emproados porque é que o Sr. Frank Gaines não pode regar as petúnias premiadas.
Bueno, significa que tendrá que llenar formularios en la central y explicar al grupo de bebedores profesionales de café por qué el Sr. Frank Gaines no puede regar sus preciadas petunias.
Sr. Gaines, está um tipo lá fora. Disse alguma coisa acerca da água.
Sr. Gaines, hay una persona afuera que dijo algo sobre el agua.
Eles não querem vir.
Pronto traeré a los hombres, Sr. Gaines.
Achei que quisesse estas pessoas fora daqui, Sr. Gaines.
Pensé que querría que esta gente se fuera, Sr. Gaines.
É agradável pedir coisas emprestadas ao Gaines, não é, Caras?
Se siente algo agradable al pedirle prestado a Gaines, ¿ eh, Face?
Sr. Gaines, aqueles malucos da carrinha preta estão a ir-se embora.
Sr. Gaines, esos lunáticos de la camioneta negra se están yendo.
Will Gaines.
Will Gaines.
Talvez seja o maior traficante de Katterly.
Sr. Will Gaines debe ser... el mayor traficante en Katterly.
Gaines é dono desse bar, de outro boteco de outro inferninho lá na estrada da zona oeste.
Sr. Gaines es el dueño del bar, y el Driller's Club... el negocio está... sobre la autopista al oeste de la ciudad.
Novidades do Gaines?
¿ Alguna noticia de Gaines? Estamos en eso.
- Conheço. - Pegue o Gaines e fica livre.
Consíguenos a Gaines, hijo y no tendrás problemas.
Tentarei, mas... Will Gaines só lida com quem conhece de Houston.
Bueno, puedo tratar, señor... pero Will Gaines no negocia con nadie... que no conozca de Houston.
Gaines é um problema mesmo.
Está preocupado por Gaines.
O Gaines cuidou disso.
De eso se ocupó Gaines.
- O Gaines não quer comprar isto.
Gaines no lo quiere comprar.
- Não deixámos, Sr. Gaines.
No fuimos nosotros, Sr. Gaines.
- Bem, Sr. Gaines.
- Bien, Sr. Gaines.
Conhece um cara chamado Gaines?
¿ Conoces a un tipo llamado Gaines? Oh, sí, señor.
Querem o Gaines.
Ellos quieren a Gaines... y ustedes quieren a mis amigos.
Está preocupado com Gaines.
Debe ser en un negocio.
Quer saber do caso Gaines.
¿ De qué?