Translate.vc / Portuguese → Spanish / Gri
Gri translate Spanish
27 parallel translation
- Gri... quem?
- ¿ Griquiénelda?
Para o primogênito do Sr. Henry Crick... Isto é para ti, Dick.
Parra el primogénito del señor Henry gri
Hoje, como muitos de vocês... já sabem, tenho a triste tarefa de dizer adeus... ao Sr. Tom Crick... que depois de vinte anos como um pilar da nossa escola... está de saída.
Hoy, como muchos de ustedes, ya saben, es mi triste tarea... tener que decir adiós,... a Sr. Tom gri. ¿ Quién después de veinte años como pilar de nuestra escuela... nos deja.
Tom Crick e Mary Metcalfe. Vocês fizeram isso juntos, não foi?
Gri Tom, y Metcalfe María.
- Ora bem...
Tienes toda la razón sobre los gri- -
Gri-Li, para a fábrica de tecidos.
Cri-Ki, a la tienda de tejidos.
Gri-Li, eu vou separá-los.
Cri-Ki, los separaré.
Oh, Gri-Li, finalmente as coisas estão a melhorar.
Ah, Cri-Ki, las cosas están mejorando después de todo.
Y-I-L-L! Todos juntos alto!
¡ Gri-ten, gri-ten!
Y-I-L-L!
¡ Gri-ten!
Gri... ffith...
Gri... ffith...
Gri...!
Grif...
Gri... ffith?
¿ Griff... ith?
Grif...?
GRI...
Gri... ffith?
¿ Gri... ffith?
Bom dia, Gri...
- Buenos días, Grillo...
Se a GRI descobrir é morte certa.
Eso se castiga con la muerte si la Guardia Revolucionaria se entera.
Achas que ele não soube que a ex-mulher do chefe da GRI, foi morta em Bethesda?
¿ Piensas que no se dará cuenta que la ex-esposa del jefe de la Guardia Revolucionaria fue masacrada en Bethesda?
Ex-mulher de um agente de segurança iraniano... do GRI?
¿ Ex-esposa de un tipo de seguridad iraní... de la GR?
Chefe-Adjunto da GRI, Majid Javadi.
El Subjefe de la GR Majid Javadi.
Mas são milhões de dólares desviados de um fundo secreto da GRI, destinado a actividades terroristas.
Pero estos son decenas de millones de dólares desviados de un fondo secreto de la GR, asignados para actividades terroristas.
Estava com gri... Gripe.
Tenía la gripe.
Bombeiros!
¡ Departamento de bomberos! Gri..
Meu nome é Crick.
Mi nombre es gri.
Sr. Crick?
El Sr. gri?
Sr. Crick...
El Sr. gri...
Não foi de propósito.
No quise gri...