English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Hacia

Hacia translate Spanish

52,294 parallel translation
Dirija-se para a saída sul.
Corra hacia la salida sur.
Cambalhota para trás.
Una mortal hacia atrás.
Cambalhota para trás.
Mortal hacia atrás.
Saí lá para fora, mas a neve era tão profunda, o vento, eu estava sempre a cair e de repente, olhei para cima e estavam dois homens em pé, acima de mim.
Salí pero la nieve era profunda, el viento... Me caía todo el tiempo. De pronto, miré hacia arriba y había dos hombres parados.
De repente, olhei para cima e estavam...
De pronto, miré hacia arriba y...
Eu corria até ele e ele agarrava-me na mão ao atravessar o portão.
Yo corría hacia él, y me tomaba de la mano apenas cruzaba la cerca.
Devido à perseguição e ameaças constantes do teu cliente a mim e ao meu irmão, decidimos baixar a proposta para 20 milhões e acrescentar uma providência cautelar.
Ante el acoso continuo y las amenazas de tu cliente hacia mí y mi hermano, decidimos bajar nuestra oferta a 20 millones y agregamos una orden de restricción.
Lá para o final, mal pesava 45 quilos.
Hacia el final, apenas llegaba a los 45 kilos.
Os nossos caminhos divergem noutro local.
Nuestros caminos se bifurcan hacia lugares distintos.
E depois correu para a escravatura o mais depressa que conseguiu.
Luego corrió hacia la esclavitud tan rápido como pudo.
O monge Xuan Zang da Dinastia Tang da China foi para o oeste da Índia em busca de livros budistas.
Durante la dinastía Tang, en la ruta hacia los Sutras Budistas.
Eu acho que o caminho para o tesouro Magadha está localizado no templo que corresponde à estrela.
Creo que el camino hacia el tesoro de Magadha se halla en el templo que coincide con la estrella.
Não é um túnel, é um buraco na vertical.
Es un hoyo, va hacia abajo.
Temos de olhar para o futuro.
Debemos mirar hacia el futuro.
Familiariza-te bem com o Círculo.
Conoce a El Círculo de adentro hacia afuera.
Aleatoriamente ao início, mas assim que começas a trabalhar com um cliente, ele será constantemente reenviado para ti para dares continuidade.
Al azar al principio, pero una vez que... empieces a trabajar con un cliente, ellos continuarán siendo dirigidos hacia ti... por el bien de la continuidad.
Levei um caiaque emprestado sem o conhecimento do dono, remei até ao meio da baía,
Pedí prestado un kayak sin el conocimiento del dueño, remé hacia la mitad de la bahía,
Trabalhando para trás a partir do seu objectivo...
Trabajando hacia atrás desde tu meta...
Foi muito difícil para mim vir cá.
Se me hacia dificil venir hoy.
Nunca desistiu. Ela fez tudo o que podia para manter esta terra.
Ella nunca miro hacia atrás hizo lo que tenía que hacer... para mantener estar tierras, y yo lo perderé todo.
- Vês para onde estou a olhar?
- ¿ Ves hacia dónde miro?
As últimas notícias revelam que veículos pesados militares se deslocam rumo à capital, criando o caos.
En el último comunicado de prensa vehículos pesados que avanzan hacia la capital para hacer un desastre.
Vem um míssil térmico contra nós!
¡ Un misil termodirigido viene hacia nosotros!
Naquela estrada do sexo, deixo o polegar estendido, à espera para entrar num dos carros do sexo.
Ese es mi principal problema. En ese camino sexual, tengo el pulgar hacia afuera esperando a subirme a uno de los autos del sexo.
Puxam-se as bolas para fora e fica a parecer...
Haces estallar las bolas hacia afuera y parece como...
Observem, uma testemunha do profundo amor de Deus para com todos nós.
Observad, un testigo del profundo amor de Dios hacia todos nosotros.
Mudaremos o nosso indigno corpo. de acordo com a imponente obra, na qual Ele é capaz de subjugar todas as coisas para si.
Cambiaremos nuestro cuerpo indigno de acuerdo con la imponente obra por la que es capaz de doblegar todo hacia él.
Se a América fosse um porco, observando desde Inglaterra, está mesmo no cu do porco.
Si América fuera un cerdo mirando hacia Inglaterra, está justo en el culo del cerdo.
Sr. Delaney, como súbdito britânico, tendes uns dever de lealdade para com o vosso rei e o vosso país.
Sr. Delaney, como súbdito británico, tenéis un deber de lealtad hacia vuestro rey y vuestro país.
Mas ao Presidente e aos seus representantes, que se dirigem para as negociações em Gante, dirá.
Pero para el Presidente y sus representantes sí significará algo, ahora viajan hacia las negociaciones que se llevan a cabo en Gantes.
Quando deixar cair este lenço, caminharão um em direcção ao outro.
Cuando tire el pañuelo, caminarán el uno hacia el otro.
Navegaremos para um mundo novo, e esse é o plano.
- Zarparemos hacia el Nuevo Mundo y el plan está claro.
Um cabrão qualquer vinha fora de mão na auto-estrada e empurrou-me para fora da estrada.
Un imbécil de mierda se dirigía hacia mí en la carretera y me sacó del camino.
Só via dois faróis a vir na minha direcção.
Sólo vi dos faros viniendo directo hacia mí.
Aquela longa fila de homens que avança lentamente é o avanço lento rumo à liberdade.
Esa larga fila de hombres, ese lento movimiento, ese es el lento movimiento hacia la libertad.
Se disseres a verdade eu deixo-vos irem embora até ao pôr do sol, de mãos dadas.
Si dice la verdad, los dejaré ir... hacia la puesta del sol, tomados de la mano.
A medida que o exibicionismo do Bart se desviava para cada vez mais próximo de um globetrotter, o desrespeito aumentava.
A medida que el talento de Bart giraba bruscamente hacia el espectáculo, la falta de respeto crecía.
Finge que está ali uma rapariga e que estás a andar em direcção a ela.
Imagina que ahí está Arden y tú caminas hacia ella.
Uma rapariga passa, viras-te, andas de costas, sensual.
Pasa una chica, das media vuelta, voltea hacia atrás. Sexy, muy sexy.
Ei! O que se passa?
El toro se está acercando hacia ese cobarde.
Sua alteza prenda usando os 4 dedos gire o pulso voltado para fora.
Princesa... sino cuatro. Gire la muñeca hacia afuera.
Se eu escolher esse trono real será uma desgraça para a minha educação.
Aspirar al trono rompiendo mi promesa hacia ella sería una vergüenza para el modo en que me criaste.
Acho que tens que admitir que tens uma ligação pouco saudável ao Stiles.
Creo que debes admitir que tienes un insano apego hacia Stiles.
Sigam ao redor da linha da margem.
Seguid hacia tierra.
Helm, assim que passarmos os recifes, sobe dois pontos para podermos começar a nossa marcha.
Timonel, cuando hayamos dejado atrás los arrecifes, vira dos puntos hacia el viento para que podamos comenzar nuestra carrera.
Não podemos disparar os nossos canhões contra aquela confusão toda.
No podemos disparar los cañones grandes hacia ese tumulto.
Vi-os a navegar para Norte para longe do porto, sob perseguição.
Los vi navegando hacia el norte, lejos del puerto y siendo perseguidos.
Navegaremos para Nassau em breve.
Pronto navegaremos hacia Nassau.
Nós, os que restamos, fazemo-lo em violação das nossas ordens para regressar a casa, uma violação do nosso dever para com o Exército de Sua Majestade.
Los que quedamos, lo hacemos infringiendo nuestras órdenes de volver a casa, una infracción contra nuestro deber hacia el ejército de Su Majestad.
Em direcção a norte, através do Elysian Park.
Voy hacia el norte por el parque Elysian.
Cambalhota para a frente.
Mortal hacia adelante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]