English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Hallo

Hallo translate Spanish

311 parallel translation
E estou tão cansado de estar sozinho, que não aguento nem a minha própria companhia.
Y me hallo tan solo que no soporto más la misma vida.
Tenho tentado falar com o seu marido, mas nunca está no escritório.
Llevo dos semanas tratando de contactar a su esposo... -... pero no lo hallo en la oficina.
Quero ir para casa. Mas não encontro o meu caminho.
Quiero ir a casa, pero no hallo la forma de volver.
Isto significa que, o acho culpado de violar a lei 27 e o muito em 50 dólares ou dez dias de prisão.
Mientras tanto, lo hallo culpable de violar la ley 27 y le multo $ 50 ó 1 0 días en la cárcel.
Sim, eu fico bem de smoking.
Me hallo más a mis anchas con frac.
" e não há paz nos meus ossos
"y no hallo descanso"
Estou só investigando as circunstâncias do facto, senhor.
Simplemente me hallo investigando las circunstancias, señor.
Pois eu, neste ocioso e mole tempo de paz, não tenho outro deleite para passar o tempo afora a espiar a minha sombra ao sol e cantar a minha própria deformidade.
Yo, en estos tiempos de afeminada molicie, no hallo placer en que pasar el tiempo, a no ser espiar mi sombra al sol y hacer glosas sobre mi propia deformidad.
Nem o consigo encontrar no mapa.
Ni siquiera lo hallo en el mapa.
Não se tiver uma leve, senhor.
No si hallo una ligera.
Sempre que viro as costas apanho-os a falar sobre mim.
Siempre que les doy la espalda los hallo hablando de mí.
Acho muito interesante.
Lo hallo muy interesante.
Não Ihe acho diversão.
No le hallo diversión.
Nao encontro falhas em sua lógica.
No hallo error en su lógica.
Um esplendido número da sorte que encontrou para nós.
Un espléndido número de la suerte que hallo para nosotros.
Ele o achou o!
¡ El lo hallo!
Não esquecemos o mago que me encontrou e curou a minha ferida.
No he olvidado al mago que me hallo y sano mi herida.
Achou pastos mais verdes, sem duvida.
Hallo pastos más verdes, sin duda.
Acho o teu raciocínio lógico.
Hallo lógico a su razonamiento.
Acho que vou descansar um pouco aqui.
Hallo que voy a descansar un poco aquí.
Pai, acho que vou estudar em outra escola.
Padre, hallo que voy a estudiar en otra escuela.
Acho que esta é a melhor escola.
Hallo que esta es la mejor escuela.
Meu jovem... acho que você tem porte de lutador.
Mi joven... hallo que usted tiene porte de luchador.
Acho que você não consegue.
Intente. Hallo que usted no consigue.
Acho que tem razão.
Hallo que tiene razón.
Professor, acho que ele é louco.
Profesor, hallo que él es loco.
Mesmo assim, acho que não gosto do nome Garra de Gato.
Aún así, hallo que no gusto del nombre Garra de Gato.
Pessoalmente, eu acho irresistível essa ideia, de descobrir um indício, talvez uma única inscrição, a qual traria a chave para compreender uma civilização alienígena.
Personalmente, hallo algo irresistible en la idea de encontrar un indicio, quizás una simple leyenda que nos dé la clave para entender una civilización exótica.
Descobrirei o que puder e irei para Corfu.
Déjeme ver qué hallo aquí, y luego iré a Corfú.
E acho que o testemunho adicional do Tenente Ciello sobre as suas más acções irrelevante para a questão central.
Y hallo que el testimonio adicional del teniente Ciello en referencia a sus actos de mala conducta es parte colateral del problema principal.
Sim, voltou a ficar com o meu lugar de estacionamento.
hallo mi campo gracioso. Muy simpatico.
Sim, bem, a menos que o meu programa de leitura rápida desenvolvesse um glitch... Eu não encontrei nenhum artigo que indique e acompanhe... quem pôs esses incendiarios na cova de ácido.
Salvo que mi programa de lectura veloz tenga alguna falla... no hallo nada en la nota que la acompaña que indique... quiénes pusieron a ese cavernícola en el pozo de ácido.
Porém, nada detecto na vossa misteriosa dissertação que traga alguma luz sobre esta questão.
Pero no hallo nada en su oscura disertación que arroje alguna luz al respecto.
Eu não me calo, cresço.
No me callo, me hallo.
Primeiro soltaram-me de graça. e depois encontro isto no parque de estacionamento.
Salgo de prisión y luego hallo esto en el estacionamiento.
Se eu não tiver nada, mandarei o teu irmão ir comprar verniz rosa suave.
Si no hallo algo así, tu hermano irá a traer algo rosa y delicado.
Não consigo encontrar o vocalista.
Pero no hallo un cantante.
Se descobrir alguma coisa, prendo-te.
Si hallo algo, te arrestaré.
Chingachgook encontrou-me junto a dois caçadores franceses e criou-me como um deles.
Chingachgook me hallo con dos cazadores franceses y me crio como su propio hijo.
Franze, hallo.
Franze, hola.
E se eu arranjar uma forma de acabar com ela, conseguindo que ela continue a gostar de mim, - de forma a não afectar o negócio?
¿ Y si hallo cómo terminar con ella sin que deje de agradarle y sin afectar el trato?
Roubam o banco onde você trabalha, E depois eu acho isso no Coco Bongo.
Roba el banco donde trabajas, luego hallo esto en el Coco Bongo.
- Eu mato-me a trabalhar... para encontrar algo novo, e quando encontro, faço barulho.
Hallo algo nuevo y lo convierto en noticia.
Quando é que encontrou mesmo estas coisas?
Cuando hallo esto exactamente?
- Isso pode ser verdade, Major, mas o facto é que... isto foi o que encontrou.
Lanzamos de estos todos los dias. quizas sea verdad, mayor, Pero el hecho es... que esto es lo que hallo.
De acordo com o General Ramey, o Major Marcel devia ter percebido que o que o rancheiro encontrou não era mais do que um balão meteorológico.
"De acuerdo al general ramey, el mayor Marcel debio notar... Que lo que el ranchero hallo, de hecho, no era nada mas que un globo meteorologico."
- Vou ver o que posso fazer. Quanto tempo?
- Veré qué hallo. ¿ Cuánto tiempo?
No segundo dia, depois que deixei a Sultana... nosso navio foi apanhado em um tufão.
El segundo día después de dejar a la sultana nuestro barco se hallo envuelto en un tifón.
Não consigo encontrar o Sr. Jones, capitão.
No hallo al Sr. Jones.
Nem pensar
Me hallo algo inquieto...
Não consigo ver nada.
Gracias a Dios que está aquí hoy. Me hallo en un terrible dilema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]