English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Heard

Heard translate Spanish

60 parallel translation
Heard, ouvi dizer, que a primeira vez.
Que sean dos.
I heard today
# I heard today
Quando soube que o Pai nos tinha deixado
When he heard that Father was gone *... cuando supo que Padre había muerto.
Nunca tinha ouvido falar
I have never heard before *... nunca antes había escuchado...
" Have you heard?
Han escuchado?
Ouvi uma coisa que pode trazer-nos dividendos.
- Si. Okay, I heard something. And I know there's some business in it.
Ouviste-me ( = heard ).
Me oíste.
Truest saying that I ever heard
Es la cosa más verdadera que he escuchado
Well, I heard about the girl you been dancin'with
Se dice que estás bailando con una chica
I heard somebody say Burn, baby, burn - Disco inferno
Y alguien dijo Arde, cariño, arde
I never even heard you cry
Nunca te escuché llorar.
They heard of me...
# Ellos me escucharán... #
I heard you're not in it, so I don't know, I can't talk about it.
Oí que tú no irás en ella. No sé. No puedo hablar de eso.
Não, não magoei. ( hurt ) Ouvi. ( heard ), Eu ouvi.
No, no "herir." Oir.I escucho. - Tu escuchas que?
Você foi acusado de assalto ele ouviu o Oficial dizer
# # # "You Stand Accused Of Robbery," # # # "Usted Está Acusado De Robo," # # # He Heard The Bailiff Say. # # # Oyó Que Dijo El Alguacil.
Ouvi falar que o Sam está a bordo.I heard Sam was aboard,
- Me enteré de que Sam estaba a bordo.
Ouvi rumores de uma bifurcação
I heard rumors of a fork up
- Have you heard
-... y abajo y... bien.
Vou telefonar à Pamela Heard.
Llamaré a Pamela Heard.
Sou a Allyson Russo e vim falar com a Juíza Heard.
Soy Allyson Russo, quiero ver a la jueza Heard.
But I heard from him.
Pero tuve noticias suyas
Conduzes carros de luxo Pela Hollywood Boulevard Ouve o público A gritar pelo teu nome, sim!
All the fancy cars, Hollywood Blvd Heard the crowd calling your name Yeah.
The time has come for my dreams to be heard
Oh, la hora ha llegado... para que mis sueños sean oídos.
I thought that I heard you laughing.
Me pareció oírte reír
I thought that I heard you sing.
Me pareció oírte cantar
# Heard mama cryin', knew something wasn't right
# Escuchando a mamá llorando, sabia que algo andaba mal #
"When I Heard the Learn'd Astronomer."
"Cuando escuché la lección de astronomía..."
Ouça o que?
- Heard qué?
Conheces a música de Little River Band "Have You Heard About the Lonesome Loser"?
¿ Conoces esa canción de Little River Band "Have You Heard About the Lonesome Loser"?
Ouvi falar.
Heard.
I cannot bear to hear just'cause I said it don't mean that I meant it people say crazy things just'cause I said it don't mean that I meant it just'cause you heard it
* Solo porque lo haya dicho * * no significa que lo dijera en serio * * La gente dice locuras * * solo porque lo haya dicho * * no significa que lo dijera en serio *, * solo porque lo escucharas *
"Mas tudo o que ouvi Foi o blues do sistema"
# But all I heard was the establishment's blues
Ouvi que se os amendoins não tivessem acabado, o irmão ainda estaria vivo.
Heard si no te hubieras quedado sin frutos secos, hermano del chico aún estaría vivo.
Ouvi falar demónios de si, através do Riario.
Propios demonios Heard, a través Riario.
Eu ouvi Você é um mentiroso e um patife.
I heard you're a liar and a knave.
- E o Barry disse que... - Eu ouvi!
- Oh, and Barry said tell you he's- - I heard him!
E ninguém ouviu nada?
And no-one heard anything?
# Have you ever heard about the Higgs boson blues?
♪ ¿ Has oído acerca del blues del Bosón de Higgs?
♪ When they heard me praying
CENTRO COMUNITARIO. APERTURA OFICIAL POR SU A. REAL LA PRINCESA MARGARITA.
Seria como dançar pongo ao som de "I Heard It Through The Grapevine".
Es como bailar pogo con "I Heard It Through The Grapevine".
Mas, a Palavra que ouviram não lhes foi proveitosa, e os seus corações ficaram fechados à verdade.
But the word they heard did not profit them, porque sus corazones estaban cerrados a la verdad.
Os do anúncio que cantam "I Heard it Through the Grapevine"?
¿ Las pasas del comercial que cantan I Heard it Through the Grapevine y eso?
Isto é o "I Heard Love Is Blind".
Esta se llama... "I heard love is blind".
§ You heard me saying a prayer for. § Você me viu orando por isso.
Sadie era una Dama.
l heard something, came outside, saw him in the trailer saw the kid bleeding.
- Dígame, ¿ qué pasó? - Oí algo. Salí.
E, à medida que nos aproximamos da meia-noite, preparem-se para 55 minutos da vossa música preferida.
I'm going to keep my frames on till im ready to go, go You have never heard this song like this ( oh )
Aperta!
# Thought I heard a rumblin'#
♪ When I heard your voice in a tree. ♪ Anteriormente em Smash...
Anteriormente en Smash...
♪ Listened in ♪ When they heard me saying ♪ Please send me someone to love
SE BUSCAN VOLUNTARIOS.
Soube o quê?
- Heard qué?
Nunca ouvi falar dele.
Never heard of him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]