English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Hárem

Hárem translate Spanish

200 parallel translation
Isto é uma cadeia, não um harém, Capitão Butler.
Esto es la cárcel, no un harén.
- Por causa do harém.
- Por el harén.
Só num harém.
Eso es un harén.
- Foi você, guardião do harém.
– Fue usted, guardián del harem.
"Quando o nobre e amado Haroun-Al-Raschid... ascendeu ao trono dos califas... tinha muitos inimigos secretos... estando entre eles... seu irmão mais velho... o violento e cruel Kamar-Al-Zaman... que nasceu como escravo do harém... e vetado, portanto, à sucessão do trono."
" Cuando el noble y amado Haroun-Al-Raschid... Subió al trono de los califas... Tenía muchos enemigos secretos... entre ellos... su hermano mayor... el violento y cruel Kamar-Al-Zaman... que nació como esclavo del harén...
Nenhum homem fora o califa e o vizir pode entrar no harém.
- ¿ Prohibido? Ningún hombre, ni califa ni visir, puede entrar al harem.
Quando crescer, também quero ser guarda do harém do califa.
Cuando crezca, también quiero ser guarda del harem del Califa.
Isso realmente aconteceu, guardião do harém?
¿ Ocurrió eso realmente, guardián del harem?
Meu harém.
Mi harén.
Abdullah, serias a preferida em qualquer harém.
Abdullah, serías el favorito de cualquier harem.
Fugiu do harém do sultão, arriscando a vida.
Escapó del harén del sultán arriesgando su vida.
É o harém!
No deberíamos mirar.
É comoviver num harém.
¿ Te gusta que cualquiera le gane?
Enquanto os homens podem andar por aí e viver, nós vivemos aprisionadas num harém.
Mientras a los hombres se les permite vagar, vivir... a nosotras nos encierran en un harén.
A Princesa quer falar consigo no terraço do harém.
La princesa quiere hablar contigo en la terraza del harén.
Havia um velho xeique em Argel Em seu harém, todas usavam véu Ele disse... "
Somos jardineros y las flores que pides te las llevaremos.
- Ali Baba, vender o teu harém
- Ali Babá, deshazte de tu harén
- Enviar o teu harém, irresponsável
- Deshazte de tu harén, harum-scarum
Vou já para a secção do harém.
Me uniré al harén enseguida.
Majestade, não pretendo criar meu filho em um harém.
Su Majestad, no quiero criar a mi hijo en un harén.
As mulheres do harém me disseram.
Me lo han contado las mujeres de su harén.
Para prender-me em seu harém?
¿ Para encerrarme en tu harén?
O contrato de casamento proíbe totalmente um harém.
El contrato de matrimonio prohíbe un harén.
A bela maga faz parte do harém?
¿ También pertenece a su harén? Digamos que soy una especie de inspectora.
Finalmente conseguiste o teu harém, Rei Salomão.
Al fin tienes tu harén, ¡ Rey Salomón!
- Pelo cheiro, deve ser o harém.
- Por el olor, debe ser el harén.
Isto é o harém do Almirante? Tenente Maggie Haynes?
¡ hola a todas ¡ ¿ es este el haren dei almirante?
- Olham-nos como se fosse um harém.
Nos mira como si formáramos parte de un harén.
O outro lado da chaminé abre para a suite do harém.
Jefe, ¿ puede dejar de gritar para que le cuente sobre mi código 19?
A sua missão é fazer-se passar por uma das meninas do Harém para descobrir qual é a agente da KAOS.
Dijo que tomara algo para el resfrío.
Se não há nada de suspeito no museu, porque não temos notícias do 24 desde que se viram à dois dias atrás?
El otro lado de la chimenea da a la suite del harem.
Que alivio! Ainda bem que é, Mr.Smart. Diga-me :
Su misión es hacerse pasar por una más del harem para averiguar quién es de KAOS.
Na verdade, foi um anúncio de um dispositivo descodificador. Esqueci-me disso.
En cuanto entres a la suite del harem ¡ quiero que quites la sábana de la cama!
De qualquer maneira... parece que este tipo, o "Adeus", tem uma espécie de harém que é o seu ganha-pão.
Parece como si este tipo "Hasta luego" tuviera una especie de harem...
Num caso muito interessante, num harém em Constantinopla.
Fue un caso interesante- - en un haren en Constantinopla.
Aqui, numa colónia de leões marinhos, vemos um enorme macho a expulsar um macho intruso que tenta invadir o seu harém.
En esta colonia de leones marinos... vemos un macho que echa a un intruso... que quiere entrar en su harén.
Era uma rapariga que dançava uma dança de harém
Había una chica en el escenario que bailaba.
ESCRAVAS DO HARÉM MOÇAS MUNDIALMENTE FAMOSAS
HAREM DE ESCLAVAS MUNDIALMENTE FAMOSAS
Os rumores dizem que tem um harém no alto do castelo, que dirige uma frota de navios piratas que espreitam o Mediterrâneo.
Los rumores dicen que tiene un harén en lo alto del castillo, que dirige una flota de barcos piratas que acechan el Mediterráneo.
Mando as minhas sobras para um harém na Turquia.
Envío las pagas extra a Turquía para mantener el harén.
Não conseguiria combater, nem para sair de um harém.
No se abriría paso con la espada ni en un harén.
Sou a guardiã do harém do sheik Hakim.
Soy la guardiana del harén del jeque Hakim.
Um harém?
¿ Un harén?
Serão as pérolas mais brilhantes do seu harém.
Serás las perlas más brillantes de tu harén.
Como um animal, invadiu o harém, Onde o descobriram com uma das garotas.
Como un animal, irrumpió en el harén, donde le descubrieron con una de las chicas.
Estes são os restos de uma garota do harém e um dos eunucos.
Estos son los restos de una chica del harén y uno de los eunucos.
E, Velvet, controla o harém até eu voltar.
Y, Velvet, controla el harén hasta mi regreso.
Daqui a pouco, chega a vez de Tónia. Väo pensar que tenho um harém.
Pronto Toña vendrá aquí a dar a luz y pensarán que tengo un harén.
Aposto que arranjas um harém com um maço de cigarros.
Y apuesto a que puedes conseguir un harem completo por unos cigarrillos.
Ele traz sua menina judia.
Hasta se trae su harem judío...
Já alguma vez pensaste em te juntar a um harém?
¿ Alguna vez has pensado formar parte de un harem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]