English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Irregular

Irregular translate Spanish

828 parallel translation
Uma força irregular de guerrilhas assola a cidade.
Una fuerza irrrgular de guerrillas asola la ciudad.
Isto é muito irregular.
Esto es de lo más irregular.
- Mas o ritmo da batida é irregular.
- Pero el ritmo es irregular.
Deixou uma mancha irregular de sangue no avental, que só poderia ter sido feita com um atiçador como este.
Dejó una mancha irregular en eI delantal que sólo podría haberse hecho con una vara como esta.
Uma pessoa fica nervosa, a primeira vez que enfrenta uma arma. Quem me dera poder dizer-lhe, mas isso não se faz.
Es muy impresionante la primera vez que te enfrentas al fuego me gustaría poder aconsejarle pero eso sería altamente irregular
Não é nada segundo as normas!
¡ Este procedimiento es irregular!
E, mesmo que irregular, por causa de sua idade, foi nomeado tenente das forças do coronel Rogers.
Y, aunque sea irregular, debido a tu edad, has sido nombrado Tte. de la fuerza del Cnel. Rogers.
Bom, é um pouco irregular.
Es un poco irregular.
Isto é muito irregular!
Vaya, vaya. Esto no es normal.
Isso é algo irregular, Sr. Miller.
Esto es un tanto irregular, Sr. Miller.
Tudo é irregular neste pequeno tribunal.
Todo es irregular en este tribunal.
Muito irregular, senhor.
Es poco habitual.
Isto é muito invulgar.
Todo esto es muy irregular.
O ninho dele pode parecer um pouco feito ao calhas, mas todos os paus e palhas são cientificamente colocados para aguentar o peso...
Su nido parecerá irregular en cuanto a su diseño... pero cada ramita y cada pajita... están colocadas científicamente para soportar el peso de...
Está bem, está bem, os assuntos privados de Oli não me... interessam, mas não quero que se metam numa alhada por algo... irregular.
Está bien, está bien, los asuntos privados de Oli no me... concierne pero no quiero que os metáis en un lío por algo... irregular.
Não uma muito longa, uma irregular, algo algo como isto, sabe?
No para una oblonga, sino para una irregular, algo... Algo así... ¿ Sabe?
Está tudo compreendido? Deixem-nos escapar. Em minha opinião, está tudo muito irregular.
COMITÉ ALIADO DE CRÍMENES DE GUERRA
Parece muito estranho.
Es de lo más irregular.
O pulso está fraco e irregular.
El pulso es débil e irregular.
Isso é um pouco irregular...
Pues, esto es muy irregular.
Três dias depois, quando estávamos a terminar o nosso café, ouvimos o som de passos, com o seu caminhar irregular, a vir na nossa direcção.
Fueron tres días después, apenas vaciadas nuestras tazas, oímos sin lugar a dudas que se aproximaban... los pasos familiares.
É muito irregular!
Esto es muy duro.
- Porque é irregular ter um agente ao nosso serviço acerca de quem nada sabemos.
- Porque es irregular no saber nada de un agente a nuestro servicio.
Isto é um procedimento altamente irregular.
- ¡ Este procedimiento es irregular!
Isso é muito irregular, claro, mas estava animado.
No muy legal, pero me hervía la sangre.
É muito irregular...
No, pero, es muy raro.
Tudo isto é altamente ilegal.
Todo esto es muy irregular.
Você precisa não ficar destruindo os canais usuais, Bader.
El envío de ese mensaje fue muy irregular, Bader. - Interrumpió el conducto oficial.
Vê ali aquele caminho de turfa irregular?
- Ve ese baldío? - Sí, señor.
Meritíssimo, protesto contra toda esta palhaçada barata, e, inerentemente perigosa para...
Señoría, protesto, esto es irregular y es un vodevil que es intrínsecamente peligroso para cada...
Bem, entendo que é uma implicação a ser considerada. Irregular era a palavra que eu pretendia usar.
Bueno, debo pedir disculpas y que no se tengan en cuenta mis palabras irregulares ya que todo es debido al estrés.
Não... Trabalho. Um pouco irregular, mas trabalho.
No, trabajo... aquí y allá, Pero trabajo.
Isto é bastante irregular.
Esto es totalmente inadmisible, Señoría.
- Muito bem, sir. - Não é um pouco irregular?
Señor, ¿ no es un poco irregular?
- É alguma coisa irregular?
- ¿ Hay algo irregular? - Podría ser.
Tom, um pagamento desta envergadura em dinheiro é muito irregular.
Tom, una transacción en metálico tan grande no es normal.
A rua é um pouco desnivelada.
El camino es un poco irregular.
É um carreiro irregular, mas os persas podiam usá-lo.
No está en buenas condiciones, pero los persas podrían usarlo.
Sem liberdade, pagamentos irregulares e comida em que nem os ratos tocam.
Ninguna libertad, paga irregular y comida que ni las ratas tocarían.
São infantaria irregular.
En caballería.
Está multado : excesso de velocidade e ultrapassagem perigosa.
Cometió infraciones. Velocidad excesiva y adelantamiento irregular.
Isso é altamente irregular, Menina Purdy, mas...
No es el procedimiento a seguir, Srta. Purdy, pero bueno...
Azar, caiu em terreno irregular.
Qué mala suerte, está en el rough.
Bem, é excepcional, mas assim seja.
De acuerdo, es de lo más irregular, pero muy bien.
Que tal, "Isto é muito irregular, mas ele pode testemunhar"?
¿ Qué tal : "Esto es de lo más irregular, pero que suba al estrado"?
Isto é muito irregular, mas ele pode testemunhar.
Esto no es normal, pero que suba al estrado.
As rações eram irregulares.
El racionamiento era irregular.
Cumprimentos, Major Amos Dundee, cavalaria irregular dos Estados Unidos.
Saludos del comandante Amos Dundee, caballería irregular de EE UU.
Tenho que dizer que ter de te equipar em campo, aliás em fuga, é muito irregular.
Debo decir que esto de equiparle deprisa en plena campaña me parece inadmisible.
Tem muita febre, a pulsação está irregular, mas o seu estado geral é bom.
Tiene fiebre, pero su condición es bastante normal.
Está sempre vazio... devido ao seu curso irregular e aos bancos de areia.
por su curso irregular y sus bancos de arena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]