Translate.vc / Portuguese → Spanish / Joann
Joann translate Spanish
103 parallel translation
Entretanto, vá ver a Ten. Joanne Galloway... dos Assuntos Internos.
Mientras, ve a ver a la Capitana de Corbeta JoAnn Galloway de Asuntos Internos.
Esta é a tenente Joanne Galloway.
La Capitana de Corbeta JoAnn Galloway.
Entre no carro, Joanne, por favor!
Jo, súbete al auto. ¡ JoAnn, por favor súbete al auto!
Desculpa, Joann.
Lo siento, Joann.
Está ali a Joann.
Ahí esta Joann.
Joann, viste o Craig e o Smokey?
Joann, ¿ has visto a Craig y Smokey por ahi?
Em 1968, no auge da era da revolução da prancha curta um rapaz de 4 anos chamado Laird Zerfas acompanhava a sua mãe, Joann, numa visita a North Shore.
Laird Zerfas acompañó a su madre Joanne a una visita al North Shore en Hawaii.
Pouco depois, Billy Hamilton, que era conhecido como um dos mais populares surfistas casou com Joann, passando a ser o pai adoptivo de Laird e deu-lhe o sobrenome.
Billy Hamilton muy conocido y apreciado por su estilo de surfear se casó con Joanne y se transformó en el padre adoptivo de Laird dándole su apellido.
- A Joann já vai receber-te.
- Joann vendrá en un momento.
Nunca fiz a mesma coisa mas com alguém do Joann Fabrics.
Vamos. Nunca hice lo mismo pero con alguien de Textiles Jo-Ann.
Vamos, Joann.
Vámonos, Joann.
Estou a tentar contactar a Joann Yatabe e vai sempre parar ao serviço de mensagens.
Estoy intentando contactar a Joann Yatabe y... va siempre al servicio de mensajes.
Os filhos de Joann Yatabe têm agora 22 e 25
Los hijos de Joann Yatabe tienen ahora 22 y 25.
Joann, Anthony, Mary, Scott
Joann, Anthony, Mary, Scott
Joann Yatabe
Joann Yatabe
Estás atrasada, Joann, são 09 : 07.
Son las 9 : 07 estás tarde, Joan.
- "Boa", Joann. És boa em quê.
Bien, Joan, ¿ que haces bien?
Joann?
Joan.
Era uma vez, numa terra longínqua... vivia uma linda princesa, de nome Joann.
Erase una vez en una tierra lejana, vivía una bella princesa... llamada Joan...
- Estás atrasada, Joann.
Joan, estas tarde.
- Qual é a piada, Joann?
¿ Qué es tan gracioso, Joan?
- Sabes qual é o teu problema, Joann? Nunca levas nada a sério.
Tu problema, Joan, es que no tomas nada en serio.
Pára de te rires do bebé, Joann.
Joanne deja de reírte del bebé.
A Joann não é vadia.
Joan no es una perra...
Estás atrasada, Joann, são 9h07.
Son las 9 : 07, Joann. Llegas tarde.
- Boa, Joann.
"Mejor", Joann.
Joann?
¿ Joann?
Chamo-me Joann.
Soy Joann.
Era uma vez, numa terra longínqua... vivia uma linda princesa, chamada Joann.
"Había una vez, en una tierra muy lejana... "... una hermosa princesa que se llamaba Joann-a.
- Não sejas má, Joann.
Joann, ¡ no seas asquerosa!
- Estás atrasada, Joann.
Joann, llegas tarde.
Como a Srta. Rain está ocupada com a Precious, hoje, sou a professora.
Joann, la Srta. Rain está ocupada con Precious así que hoy soy la profesora.
Vais cantar um dos teus "rap's" ao bebé?
Saca tu cuaderno. Joann, ¿ le cantas un rap al bebé?
- A Joann vai fazer-te um'rap'.
- Joann te va a cantar un rap. - A ver.
- Joann, qual é a piada?
- Joann, ¿ de qué te ríes?
- Sabes qual é o teu problema, Joann?
¿ Sabes cuál es tu problema?
Pára de te rires do bebé, Joann.
Joann, deja de reírte del bebé.
- O bebé é totalmente... Um bebé com sangue não tem piada nenhuma.
Joann, un bebé lleno de sangre no tiene nada de gracioso.
A Joann não é vadia.
- Joann no es puta.
Vai, Joann!
¡ Vamos, Joann!
São 9 e 7, Jo Ann.
Son las 9 : 07, Joann.
Então, Jo Ann, O que fazes bem?
"Mejor", Joann. "¿ Qué es lo que haces mejor?"
Jo Ann?
¿ Joann?
Sou a Jo Ann.
Soy Joann.
" Era uma vez, numa terra distante, onde viveu uma bela princesa chamada Jo Ann-a.
"Había una vez, en una tierra muy lejana... "... una hermosa princesa que se llamaba Joann-a.
- Estavas lá no meio das... - Jo Ann, não sejas nojenta!
Joann, ¡ no seas asquerosa!
Jo Ann, estás atrasada.
Joann, llegas tarde.
A Miss Rain está ocupada com a Precious, por isso, hoje sou eu a professora.
Joann, la Srta. Rain está ocupada con Precious así que hoy soy la profesora.
IRV E JOANN ACREDITAM
IRV Y JOANN CREEN
Chamo-me Joann.
Soy Joan.
- Não sejas grotesca, Joann.
Joan no seas asquerosa...