Translate.vc / Portuguese → Spanish / Jour
Jour translate Spanish
87 parallel translation
Tocava-a para os clientes do bar "Ocaso", em Nova Iorque.
Igual que a los clientes del "Point du Jour", de Nueva York.
" É o dia em que voarei como uma ave porque tenho o amor no meu coração...
"C'est Robinson" "C'est le jour qui pende comme une chanson" "Car l'amour est là à mon coeur"
Hoje no'Le Point du Jour':
ENTREVISTA CON FANTOMAS
'Le Point du Jour', por favor.
Le Point du Jour, por favor.
Você é a fotógrafa do jornal'Le Point du Jour'?
- Sí. ¿ Trabaja en el periódico "Le Point du Jour"? - Sí. ¡ Ay Dios!
É uma grande honra para mim organizar este evento sob a supervisão da associação dos Joalheiros e do nosso grande jornal'Le Point du Jour'.
Es un honor haber organizado tan brillante manifestación patrocinada por la Cámara Sindical Joyera y de nuestro gran periódico Le Point du Jour...
VAmos chama-la de "Belle de Jour"?
¿ Y si la llamamos Flor de Día?
Aqui está : Belle de Jour!
Os presento a Flor de Día.
Belle de Jour, entre na diversão.
Flor de Día, unetenos.
Mas eu não sabia que a Belle de Jour viria.
Pero no esperaba a Flor de Día.
O que há, Belle de Jour?
¿ Qué te pasa, Flor de Día?
Olhe. É Belle de Jour. Como vai?
¿ Qué tal, Flor de Día?
Belle de Jour.
Flor de día.
Belle de Jour.
Flor de Día.
- Belle de Jour.
- Flor de Día.
Belle de Jour?
¿ Flor de Día?
Estas são Mathilde, Charlotte e Belle de Jour.
Le presento a Mathilde, Charlotte y Flor de Día.
Belle de Jour...
¿ Flor de Día?
Deixem-me com Belle de Jour.
Me gustaría quedarme con Flor de Día.
Vai arrancar-lhe a pele e fazer dela um abat-jour.
Le quitará la piel y se hará una pantalla para su lámpara..
Pensei que era o "Belle du Jour".
Creía que veríamos "Belle du Jour".
Quero-te com um abat-jour na cabeça pelas dez.
Te quiero con una pantalla en la cabeza a las 10 : 00.
- Bon jour, Capitão Fowler.
- Bonjour, capitán Fowler.
Bon jour, Mademoiselle Morgan.
- Bonjour, mademoiselle Morgan.
Bon jour, Monsieur.
Bonjour, monsieur.
Bon jour, minhas senhoras.
- Bonjour, señoritas.
- Bon jour, Mademoiselle Henderson.
Bonjour, mademoiselle Henderson.
Lembras-te do "Belle de Jour"?
¿ Recuerdas "Belle de Jour"?
"Soup du jour" Canapés
Sopa del día Buenos bocadillos
Simpatiquissíma! É uma "La Belle de Jour"!
Simpatiquísima, bella señora.
Temos sopa do dia.
Tenemos sopa du jour.
- Bon jour.
- Bon jour monsieur.
Le jour de glorie c'est arrivé... por um caminho que passa...
Le jour de glorie c'est arrivé... por un camino que pasa...
- Perdão? O vinho do dia.
- "Le trago de jour".
"Bonjour", Jack.
Bon jour, Jack.
Ei, franciú! Bom jour, cabrão!
¡ Franchute!
Os miúdos todos aos gritos : "Ó Le George!" "Bom dia, Le George!"
Los chicos me gritaban : "Le George". "Bon Jour, Le George".
Têm o vosso vibrador du jour.
Tienen su pene del día.
E basta cortinas de renda e um abat-jour com missangas.
Y sólo requiere cortinas de encaje y una pantalla bordada.
Vamos à Georgette Klinger's. Massagem, máscara jour de beauté.
Vamos a Klinger's. Masaje, facial jour de beauté.
Os guardanapos dobrados em "du jour" vão ser importantes... e lembrem-se dos bicos!
El pliegue de servilleta de hoy será cigüeñas de invierno y cuiden el pico.
E ali estava ele, o "fiancé du jour".
Ahí estaba el novio del momento.
Onde está a "lésbia du jour"?
- No sé. Quiero pedir la comida. ¿ Y la lesbiana del día?
Sem ele, estaria agora no Kaplan's, a beber gasosa por uma palha de papel, enquanto a mesa no 21 era ocupada pelo novo Marion Frank Stokes e a parva du jour.
Sin él, estarías sentado en "Kaplan's" tomándote una soda con una pajita mientras el nuevo Marion Frank Stokes ocupaba tu mesa en "21" junto con su ramera del día.
O próximo som que vais ouvir são os miolos da tua menina a tornarem-se na sopa do dia.
el próximo sonido que usted escucha Ser los cerebros de su dama se hacer la sopa du jour.
- Bom dia, quebequianos!
"Bon jour Quebecua"
Para o'Le Point du Jour'. Rápido.
Al Point du Jour.
É Raio da Lua.
¿ Raspados de horno du jour?
Certo.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire,
Bonjour.
Bon jour.
- Bon jour!
- Bonjour.