English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Joven

Joven translate Spanish

28,855 parallel translation
Doutor, há algo de errado com a minha bebé?
Y ella tampoco podría. Murieron cuando era muy joven.
Na idade adulta, é fácil encarar esta coisa como uma frivolidade infantil.
Solo me estaba imaginando a una joven Katarina cubierta de purpurina.
É uma competência na vida hoje em dia para qualquer jovem.
A día de hoy es una habilidad imprescindible para una persona joven.
E isso faz-se recebendo de volta, e de braços aberto, um jovem confuso... que quase conseguiu suicidar-se.
Y eso lo haces dándole la bienvenida a un joven confuso que estuvo a punto de quitarse la vida.
O Eric é o jovem mais corajoso que conheço.
Eric es el joven más valiente que conozco.
Não, sou apenas uma jovem de 28 anos.
No, soy joven para mis 28 años.
Jimmy Borrelli será transferido para o veículo de socorro 81 enquanto aguarda o inquérito. Está a dizer-me como administrar meu quartel?
Tengo que tomar la decisión correcta que afecta a los bomberos que me sirven, no solo a un joven desconsolado y confundido.
E à medida que envelhece, independentemente de como era em jovem, creio que está a ficar pior e...
Y a medida que envejece... Sin embargo, de joven, creo que ahora se exagera, pero...
Ou é uma jovem atriz rica, a cantarolar uma canção de hip-hop, por mais irónico que pareça.
O una joven y rica actriz blanca hace un irónico playback con una canción hip-hop.
Sou novo.
Qué joven.
Eu comecei a representar profissionalmente muito jovem, em adolescente.
Empecé a actuar de joven. Profesionalmente, de adolescente.
Estou preso a este lugar, tu és jovem.
Yo no tengo salida, tú eres joven.
Ainda temos tanto para viver e somos tão jovens.
Te queda mucho por vivir, eres muy joven.
E devido a isso, uma jovem perdeu a vida.
Y por eso, una joven perdió la vida.
Não és um pouco novo para uma crise de meia-idade?
¿ No eres un poco joven para una crisis de mediana edad? Hmm.
Se a minha versão jovem nunca ler aquele livro, então o mal não me estragará a vida e o Pablo voltará a estar vivo.
Si el yo joven nunca lee de ese libro, entonces el mal no plagaría mi vida, y Pablo estaría vivo de nuevo.
Desde que era uma Agente jovem, conheciam-me por ser direta.
Incluso cuando era una joven Agente, todo el mundo me conocía como una persona de fiar.
Pedi, sim, uma jovem deu entrada esta manhã.
Sí, una paciente joven llegó esta mañana.
É possível que ele tenha sido retirado da família por segurança, mas era demasiado novo na altura para perceber a gravidade da situação.
Es posible que lo apartaran de su familia por su propia seguridad... pero en ese momento era demasiado joven... como para conocer la gravedad de la situación.
Mas com base no nosso perfil, ele seria demasiado novo para saber o nome de todos.
Pero basándonos en nuestro perfil debía ser demasiado joven... como para conocer los nombres de todos.
Ele era um jovem enérgico.
Él era un joven intenso.
E ela é o sujeito mais jovem a desenvolver sintomas?
¿ Y es la más joven en mostrar los síntomas?
Ela é o sujeito mais novo a adoecer.
Es el sujeto más joven en enfermar.
- Mal conheci a minha mãe biológica porque ela morreu quando eu era muito jovem.
De hecho, apenas conocí a mi madre biológica, porque como sabes, murió, siendo muy joven.
Ele era novo?
- ¿ Era joven?
É uma mulher jovem. É uma mulher bonita.
Usted es una mujer joven, una mujer bella.
O jovem Benjamin vai tornar-se um membro importante da minha côrte.
El joven Benjamin va a convertirse en un importante miembro de mi corte.
Uma jovem testemunha um assassinato, e ela e toda a família acabam na protecção de testemunhas?
Una chica joven es testigo de un asesinato, y ella y toda su familia terminan en la proteccion de testigos?
Andava muito zangado.
Fui un joven que me enfadaba mucho.
Sempre bem disposto de manhã.
Siempre alegre por las mañanas, este joven.
Estás doente de mais para vir para Purgatório, mas cá estás tu, armado em garanhão.
Demasiado enfermo para cabalgar conmigo a Purgatorio, pero aquí estás, actuando como un semental joven.
- Viga. O Viga voltou à vida, virou um Frankenstein e só reconhece a Iris. Ela atraiu-o até à oficina para desmagnetizá-lo.
Girder volvió a la vida y ahora es el "Joven Frankenstein", solo reconoce a Iris, ella lo atrajo a mi taller para que pudiéramos desmagnetizarlo, pero la máquina se quedó sin energía, así que está a punto de atravesar esa puerta y aplastarnos a todos
Jovem, o teu irmão é um herói.
- Joven, su hermano es un héroe.
É para gente jovem e estilosa.
Es para gente joven y moderna.
Não, mas a noite ainda é jovem.
No, pero la noche aún es joven.
Substituir um DE jovem por um mais experiente, é liderança.
Despedir a un CEO joven para instalar a uno más experimentado transmite liderazgo.
Em vez de promover os empregados atuais, vocês representam sangue novo, novas ideias.
En lugar de promover los mismos rostros internos, ustedes representan sangre joven, ideas nuevas.
Certo, ouve, se a minha versão jovem nunca ler aquele livro, então o mal não me vai estragar a vida e o Pablo voltará a estar vivo.
Vale, mira, si mi joven yo nunca lee ese libro, entonces el mal nunca aparecerá en mi vida y Pablo volverá a vivir de nuevo.
Tudo bem, então, agora que viajámos no tempo, voltamos à cabana para roubar o livro antes do Ash jovem o poder ler.
Vale, entonces, ahora que hemos viajado en el tiempo, podemos volver a la cabaña y robar el libro antes de que el joven Ash pueda leerlo.
Com ela, tens uma jovem incrível, uma jovem incrível que te faz acordar todos os dias.
En ella tienes a una joven maravillosa, esa joven maravillosa hace que te despiertes cada día.
Ele é jovem, vai ultrapassar isto.
Es joven. Lo superará.
A Claudia era muito jovem quando a deixamos Honduras.
Claudia era demasiado joven cuando dejamos Honduras.
Será que o país está melhor hoje do estava há sete anos quando um jovem governador da Califórnia entrou nesta mesma sala e prometeu trabalhar incansavelmente para o seu povo?
¿ Está mejor el país ahora que hace siete años cuando un joven gobernador de California entró a este mismo cuarto y juró trabajar incansablemente por su pueblo?
Bem, primeiro, obrigado por chamar-me jovem.
Bueno, primero, gracias por llamarme joven.
Ele é como um jovem Noah Wylie.
Parece un joven Noah Wylie.
Ei, sou demasiado novo para estar ultrapassado.
Eh, soy demasiado joven para dejarlo.
E os estudos mostram que a exposição a objectos da nossa juventude pode ajudar-te a sentir jovem de novo.
Y los estudios muestran que la exposición a objetos de la juventud pueden ayudar a sentirte joven de nuevo.
Pela primeira vez em anos, sinto-me jovem e saudável.
Por primera vez en años, me siento joven y sano.
Quando era mais novo, achava que não estavas perto porque tinhas de trabalhar, mas quando cresci percebi que tinhas de trabalhar muito porque não podias ficar comigo.
Ya sabes, cuando era más joven, pensé que no podía ser a mi alrededor porque había que estar en el trabajo todo el tiempo, pero a medida que fui creciendo, me di cuenta de que tenía que ser en el trabajo todo el tiempo porque no podía estar conmigo.
E eu : " Porra, são mesmo bons.
# Llévame, cuando soy joven y leal # ¿ Fuyo o fuiste tú? ¿ Fuyo o fuiste tú? ¿ Fuyo o fuiste tú? NOEL :
Que honra!
Un gran honor para una empresa joven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]