English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Jà

translate Spanish

560 parallel translation
Jà nào me designa para essas missão.
Y ya no me designa para esa misión.
- E jà não cabe mais pessoal.
- Y ya no cabe nadie màs.
Olhe, nem é para amanhã, nem é para logo, é para jà!
Mire, ni mañana, ni dentro de un rato, ¡ ahora mismo!
Pois olha, jà vai para seis anos que por là ando.
Pues mira, ya va para seis años que por allà ando.
- Jà sei, é um industrial.
- Ya sé, es un industrial.
- Jà está cheio?
- ¿ Ya està lleno?
Jà sabe o caminho.
Ya sabe el camino.
Jà o meu pai era como eu, um industrial.
Mi padre ya era como yo, un industrial.
Eu bem sei que vossemecê jà não està em idade para fazer viagens, de andar là por Lisboa à cata dele, mas...
Ya sé que usted ya no està en edad de hacer viajes, de andar por allà por Lisboa en su busca, pero...
Mas jà vê, custa-me ir agora a Lisboa procurà-lo.
Pero, ya sabe, no me gusta ir a Lisboa a buscarle.
E jà da certa vou a Lisboa procurar o Chico.
Dé por hecho que voy a Lisboa a buscar a Chico.
Se não fosse ela, jà tinha abalado.
Si no fuese ella, ya me habría escapado.
- Jà sei que a gente somos uns brutos.
- Ya sé que somos unos brutos.
A mim jà me disseram que hà uma "mànica" onde se deita a àgua, sabão e clarete.
Ya me dijeron que hay una "mànica" en la que se pone agua, jabón y añil.
O marido jà està nos torrões há cinco anos, e a Viúva anda là fresca que parece roupa a corar.
El marido està bajo terrones hace ya cinco años, y la Viuda anda tan fresca que parece ropa a blanquear.
Jà chegou o Chico?
¿ Ya llegó Chico?
Jà chegou o Chico, ó rapazes.
Ha llegado Chico, chicos.
Jà sabes, ó Simão?
¿ Sabes, Simão?
Estàs-te a encolher por causa da cria, jà sei...
Te estás secando por culpa de la cría, ya sé...
Jà não pego numa malha há muito tempo, mas se tu queres...
Hace mucho tiempo que no cojo un tejo, pero si tú quieres...
Jà me perdeste o amor?
¿ Ya me perdiste el amor?
Jà não aturo a cidade
Ya no aguanto la ciudad
Jà podem pedir meças A saloiada inteira
Ya pueden creerse superiores a toda la aldeanada
Quem não deu, não dà Quem jà deu, dará
Quien no dio, no da Quien ya dio, dará
Jà podem pedir meças A saloiada inteira
Ya pueden creerse superiores A toda la aldeanada
- Então, jà combinaste tudo?
- Entonces, ¿ ya lo arreglaste todo?
- Jà, mãe.
- Sí, madre.
- A esta hora jà se sabe tudo.
- A esta hora ya se sabe todo.
Olha là aí, tu jà largaste aquilo?
Mira, ¿ ya lo soltaste?
tu jà vês, isto... homens e mulheres é o que falta.
ya Ves, esto... hombre y mujeres es lo que falta.
Jà não hà mais lugares na plataforma.
Ya no hay màs sitio en la plataforma.
Alimpe-se, jà là vai o mau tempo.
Límpiese. Los malos tiempos acabaron.
Jà pus as mãos no volante de muitos carros de classe.
Ya puse las manos al volante de muchos coches de categoría.
Venha daí jà que é da arte e entendido.
Venga, ya que es del oficio y entendido.
Olha, espera aí que eu jà lhe conto.
Mira, espera ahí que te cuento.
Aquela aragem, os nossos carros, um homem como eu jà não pode voltar para os cavalos.
Ese aire, nuestros coches, un hombre como yo no puede volver a los caballos.
Aquilo era jà encontro combinado.
Aquello fue un encuentro acordado.
Eu jà vejo, é destas coisas, não te posso dizer agora sim ou não.
Ya veo. De esas cosas no te puedo decir ahora ni sí ni no.
- Então jà vês!
- ¡ Pues ya ves!
E eles jà vinham emparelhados, se fossem comprados à parte ainda tinhas de pensar mais, para ver se acertavam à galera, se diziam no género, se tinham a mesma cor...
Y eso que ya venían emparejados, si fuesen comprados aparte aún tendrías que pensar màs, para ver si combinaban con el carro, si casaban en el sexo, si tenían el mismo color...
Porque sim, agora que jà não guerreamos nos preços. Vais lá?
Porque sí, ahora que ya no nos peleamos por el precio. ¿ Iràs?
eu jà estou velha e jà não posso.
Yo ya estoy vieja y ya no puedo.
Até vossemecê quer crer, até às vezes jà tenho pensado em vir ter consigo e dizer-lhe,
Y quiere usted creer que hasta en ocasiones he pensado en venir junto a usted y decirle
Chega e sobeja, eu jà fiz as contas.
Llega de sobra, que ya hice cuentas.
- Jà estava farto dela.
- Ya estaba harto de ella.
- Jà agora, o que é?
- A propósito, ¿ qué es?
Jà lhe digo o nome dela.
Le diré el nombre enseguida.
Jà agora, dança que é uma maravilha.
A propósito, baila estupendamente.
Estava a guardà-la como surpresa, mas, agora, que jà sabe espero que goste.
Quería darte una sorpresa, pero ahora que lo sabes espero que te guste.
Mr. Curtis, é a melhor coisa que jà me aconteceu.
Sr. Curtis, es lo más maravilloso que jamás me ha sucedido.
Jà descobrimos.
Pronto lo sabremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]