Translate.vc / Portuguese → Spanish / Katya
Katya translate Spanish
581 parallel translation
Katya, busque os sais.
Katia, pronto, trae las sales.
Beba um pouco de chá até a Tia Katya chegar.
Bebe un poco de té hasta que llegue tía Katya.
Mas é sobre a Tia Katya?
¿ Y qué pasa con tía Katya?
O que mais quero no mundo é estar com a Katya.
Quiero ver a Katya más que nada en el mundo.
- Com a Katya.
- Con Katya.
- Onde está ela?
- ¿ Dónde está Katya ahora?
- Está muito bonito, Katya!
- Está muy bien, Katya.
Vou para lá com a Katya.
Yo también, con Katya.
Katya!
¡ Katya!
Não tem filho algum e sua mulher está em Kiev com sua filha Katya.
No tiene ningún hijo y su mujer está en Kiev con su hija, Katya.
Apenas um percevejo! E eu não consigo entender para que tudo foi organizado dessa forma! A culpa é dos próprios homens.
Es cierto, Katya, Te miré a los ojos comprendí que me deshonrabas, y a pesar de todo tomé tu dinero.
Katya, como estás?
Hola, Katya. ¿ Cómo estás?
A Katya tentou. Não os conseguiu recuperar.
Katya los buscó pero no pudo traerlos.
Passa-a a Katya, que marca!
Se la pasa a Katya ¡ y Katya anota!
Sai da pista, Katya.
Sal de la pista, Katya.
Yekaterina Orlova. Katya.
Yekaterina Orlova. ¿ Katya?
Katya Borisovna Orlova.
Katya Borisovna Orlova.
Então conhece o Niki, mas não conhece Katya?
Así que conoce a Niki, pero no a Katya.
Não tens ideia porque razão uma editora russa chamada Katya Orlova arriscaria a pele para te enviar um manuscrito?
¿ No se le ocurre por qué una redactora llamada Katya Orlova iba a arriesgar el cuello para enviarle un manuscrito?
Pense, Barley.
Piense, Barley. No conozco a ninguna Katya.
Não conheço nenhuma Katya. Nunca dormi ou namorei com uma, nunca pedi em casamento ou me casei com uma.
Nunca me he tirado, ni flirteado, ni comprometido, ni me he casado con ninguna.
Mas não havia Katya alguma.
Pero no había ninguna Katya.
Três ou quatro, mas nenhuma Katya.
Tres o cuatro. Pero no había ninguna Katya.
Esta é Katya?
¿ Es Katya?
Porque razão Dante escolheu a Katya?
¿ Por qué escogió Dante a Katya?
Você é a Katya, claro.
Usted es Katya, claro está.
Sete dias, Sra. Katya.
Siete días, Sra. Katya.
Katya saiu do escritório e apanhou um táxi para destino ignorado.
Katya salió de su oficina, cogió un taxi, no se sabe adónde.
Barley precisas de mandar a Katya parar de imitar a Greta Garbo.
Tiene que decírselo a Katya. Se acabó tanto hacerse la Greta Garbo.
E Katya, o segundo.
Y Katya el segundo. ¿ Y ella?
Deixa a Katya fora disso.
No metas a Katya en esto.
Estou a trabalhar em conjunto com Katya Orlova.
Actúo en connivencia con la mujer Katya Orlova.
Não. - Em conjunto com Katya Orlova.
En connivencia con Katya Orlova.
- Não. - Sou amante de Katya Orlova.
Soy el amante de Katya Orlova.
- Não. A minha motivação é o meu amor por Katya Orlova.
Me siento motivado por mi amor por Katya Orlova.
11 : 30h KATYA SAIU DO ESCRITÓRIO
KATYA HA SALIDO DE SU OFICINA
Querida Katya...
"Mi querida Katya".
Hoje, no hospital, Dante vai ligar para Katya.
Hoy Dante va a llamar a Katya al hospital.
Mas a Katya não é tão forte como ela pensava.
Katya no es tan fuerte como se creía.
Se Dante está morto, Katya está morta. Como é que ela ainda anda por aí?
Si han descubierto a Dante, a Katya también. ¿ Por qué sigue libre?
E a tentar salvar Katya.
E intenta salvar a Katya.
Sim, Katya.
Sí. Katya.
A carta estava assinada "Katya"?
- ¿ La carta estaba firmada "Katya"?
A carta dele para Katya era falsa.
"La carta que envió a Katya era falsa".
Mas Dante e Katya tinham um código.
"Dante y Katya tenían un código".
Logo, surgiu o dilema - salvar os preciosos segredos, ou trocá-los pela Katya e a família dela.
"Ése era el dilema... salvar nuestros preciosos secretos, o cambiarlos por Katya y su familia".
Fiz o melhor possível por ti, Ned, mas agora preciso fazer o melhor por Dante e por Katya.
"Hice todo lo que pude, Ned". "Pero ahora tengo que hacerlo por Dante, y por Katya". Sonríe.
Pode-se, talvez, viver com revolta, mas eu quero é viver! Viver!
¡ Te perdono, Katya!
Não conheço nenhuma Katya.
- No conozco a ninguna Katya.
Porque não começa a falar e vê o que acontece?
Vamos, Katya.
Vamos lá, Katya.
Tú empezaste todo esto, no yo.