English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Lay

Lay translate Spanish

143 parallel translation
Se me quer, sei querer se me esquece sei esquecer... Mas um só orgulho tenho que a ninguêm lhes sei rogar... Ai!
Si me quieres sé querer si me olvidas sé olvidar pero un sólo orgullo tengo que a naiden le sé rogar lay!
"Não tentem compreender as mulheres."
Váyase. No intente entender a las mujeres. Lay Beltham
"lay".
"voy".
Já te falei do meu amigo, o Me Lay Marston?
¿ Te he contado lo de mi amigo "Mi Acostar" Marston?
OK, Me Lay, deita-o aqui.
Mi Acostar, ponlo aquí.
Agora eu vou dormir.
" Now I lay me down to sleep
Lay com alguém.
Revuélcate.
You lay me down, Joshua
# You lay me down, Joshua
lay ay ay ay ay ay!
iAy ay ay ay ay ay!
lay, ay!
iAy, ay!
- Mas nem dela nem de...
Tengo una manera de ser que no soporto los gritos, pero ni de ella ni de... lay!
Bajulador, és um bajulador. Ai que polícia mais parvo.
Adulador, que eres un adulador... lay que policía más tonto!
Jazido no seu sangue No caminho Com adornos de renda Na sua garganta
And he lay in his blood on the highway, with the bunch of lace at his throat.
Pouse estes fios no meio dos bancos.
Lay these wires between the seats.
Sabe, tia Viv, sou como um grande pacote de batata frita Lay's.
Sabes, tía Vivian... me siento como una gran bolsa con papas fritas.
está bem, fico aqui deitado sem fazer nada.
Bueno, I'II sólo lay aquí y no hacer nada Fiat en mi espalda.
Get strong on the island, recoup and lay around
Me pongo fuerte en la isla, me recupero y me coloco por ahí.
Shells lay around on the battle ground
Poniendo escudos alrededor del campo de batalla.
Meu Deus!
'lay, Dios mío!
A Lee Lay deve estar a sofrer da diferença horária.
Estoy seguro que Lee Lay está cansada del viaje.
Se descobrir alguma coisa, telefone-me imediatamente.
Bien. Llámame si lay alguna novedad.
, passava o dia praticando, ay!
, se pasaba el día practicando, lay!
Aprendi a fazer um lay-up, um arremesso por falta, e um 23-pontos.
Aprendí lanzamiento con una mano, libre y de 23 puntos.
" Pois ela compreende-me e o meu coração só a ela é transparente,
Pues ella me comprende y mi corazón transparente para ella sola, lay!
 ¶ Why don't you lay
¿ Por qué no me lo cuentas?
 ¶ Why don't you lay it on down  ¶
¿ Por qué no me lo cuentas todo?
Aquela que sempre faço com batata chips da Lay e sopa de creme de cogumelo
El que preparo con patatas'chips'y con sopa de champiñones.
Eu sei, mas, pelos vistos, contraíra uma espécie de vírus altamente infeccioso.
Ye le se. Pere aparentemente tenía una especie de... mvírus canino muy contagioso. Por lay, han tenido que acabar con 6L
Lay...
Lay-
Lay ho ma, garota.
Io Ti Pi Co, muchacha.
- Enquanto Agonizo.
- As I Lay Dying.
E podes ir primeiro? Sabes, dá-me só a "lay of the land".
Ve adelante, así me muestras lo mejor de ti.
- - "Caboodle lay-dee-ooh-ooh" -
- - Huh? -
George Bush, que é um bom amigo de Kenneth Lay, capitalizou exatamente da mesma forma, como grande acionista da Harken.
George Bush, qué es un buen amigo de Kenneth Lay, se capitalisaron exactamente de la misma manera, como accionista importante de Harken.
ONDE ESTÁ KEN LAY?
¿ Dónde está Ken Lay?
A Frito-Lay. - O quê?
Frito-Lay.
O principal financiador da campanha de Bush, Kenneth Lay, e a simpática empresa Enron.
El principal contribuidor de la campaña de Bush. Kenneth Lay y la buena gente de Enron.
A lei para os que têm dinheiro e influência, e a lei para o restante.
La ley para los que tienen dinero e influencia, la lay para los demás.
Ei, Angela.
Hola, Angela, lay ho ma.
"Que vivia na casa..."
"That lay in the house..."
Permaneça deitado, não me leve para o caminho errado
# # # ¡ Stay As You Lay Don't Lead Me Astray! # # # ¡ Quédate Donde Estás, No Me Abandones!
Permaneça deitado, não me leve para o caminho errado
# # # ¡ Stay As You Lay Don't Lead Me Astray! # # # ¡ Quédate Dónde Estás, No Me Abandonas!
Através de minha gente e do choro da águia O urso interior nunca irá deitar-se para descansar
# # # Through My People. # # # A Través De Mi Gente. # # # And The Eagle's Cry. # # # Y Del Llanto Del Águila. # # # The Bear Within Will Never Lay To Rest. # # # El Interno Dolor Nunca Se Detendrá A Descansar.
Como as batatas fritas da Lay's.
♪ Como las papas fritas de Lay. ♪ Los hechos de la vida el reencuentro.
Não há mais Swar-lay.
No más Swar-lay.
Muito bom, senhor. Certo. E o lay-Pin?
Bien, ¿ y el lah-pan?
* Lay ho ma, garota.
LO TI PI CO, MUCHACHA.
Expôs-me a história como sendo de interesse humano, sobre uma família, sobre um gerente nocturno de uma fábrica Frito-Lay que tinha uma filha artista e a sua mulher, Laura que é assistente de dentista.
Me la contó como una historia familiar, de interés humano, sobre un gerente nocturno de Frito-Lay cuya hija era artista. Su esposa, Laura, era asistente odontológica.
Estou a estragar o boneco.
Y luego está... lay, qué me estoy clavando la dormilona!
Sou o ultimo elemento da lei por aqui.
soy el ultimo elemento de la lay que hay.
Pai, o que está fazendo com Sr. Swanson?
¡ Lay-hee-oh-da-lay-hee-oh da-lay-hee-hoo! Papi, ¿ qué estás haciendo con el señor Swanson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]