Translate.vc / Portuguese → Spanish / Liana
Liana translate Spanish
79 parallel translation
Estou seguindo esta liana.
Estoy siguiendo esta liana.
O de Liana : Rinaldo e Nandino Orfei.
El de Liana, Rinaldo y Nandino Orfei.
Bem-vindos ao circo de Liana, Nando e Rinaldo Orfei!
¡ Bienvenidos al circo de Liana, Nando y Rinaldo Orfei!
Eu casarei com Suzy, a sua filha, Presidente e as minhas duas filhas, Liana e Giuliana casarão uma com Sua Excelência e outra com o meu irmão, o Monsenhor.
Yo me casaré con Susy, su hija presidente. Su Excelencia y mi hermano el Obispo se casarán con mis dos hijas.
É ele? - Sim. Usamos a liana.
Vete al fin de la rama.
- Parecia a liana do Tarzan. Era enorme!
parecía liana de Tarzán. ¡ Era enorme!
Para balançar nas lianas é preciso estar relaxado.
Ursula necesitar relajarse para columpiarse en liana. Por George...
Queres ouvir um segredo especial que tem a ver com o balançar?
¿ Querer que George de la selva decir secreto especial de columpio en liana? Bien.
Enrola a liana à volta do pé para veres o travão especial do George.
Enroscar alrededor de pierna para sostén especial de George de la selva.
Precisa de uma liana?
¿ Necesitar liana?
Ele andou a balançar-se comigo nas lianas e deu-me leite de coco.
El me columpió en liana y me dió leche de coco.
Se não concordares, cortarei a liana.
Si no estás de acuerdo cortaré la liana.
Certo. Atira a liana.
- Arrójanos la liana.
De repente, estava a balançar numa liana, no ar.
De repente, estaba volando en una liana.
Trouxe o meu quando Liana Telfer adquiriu o dela em Toledo.
Tomé la mía de nuevo cuando Liana Telfer adquirió la de Toledo.
Liana casou com ele por causa do dinheiro.
Esa criatura Liana, se casó con él por su dinero.
Ela é descendente de uma antiga e aristocrática família francesa, os Saint-Martin, mas eles não tinham um chavo, por isso Liana usou os dólares dele para restaurar o castelo.
Ella proviene de una antigua y aristocrática familia francesa El "De Saint-Martins", pero estaban sin dinero. Así Liana utilizar sus dólares para restaurar su castillo y comprar los "Nueve Puertas".
Liana Telfer.
Liana Telfer,
- Telfer. Liane Telfer.
- Telfer, Liana Telfer.
Você, Liane de Saint-Martin ainda é mais culpada que o resto desta miserável gentinha.
Usted, Liana de Saint-Martin, Usted está aún más culpable que el resto de esta patética chusma.
O Tarzan e a Jane do Jungle acabaram d'aterrar na primeira liana.
El Tarzan y la Jane del Jungle acaban de aterrizar en la primera liana.
Hey, quem pôs essa videira aqui?
¿ Quien puso esa liana ahí?
Não o incomode, Liana.
No lo molestes, Liana.
A Liana e o pai reencaminhavam a energia para onde precisavam.
Liana y su padre reenvían la energía allí donde se necesita.
Vou pedir à Liana para a ajudar.
Le pediré a Liana que le eche una mano.
Ouvi dizer que tem passado muito tempo com a Liana.
He oído que ha estado pasando mucho tiempo con Liana.
Liana, há quanto tempo é que estão neste planeta?
Liana, ¿ cuánto tiempo han estado en este planeta?
- Quero que a Liana me diga.
- Quiero que tú me lo digas.
- Tenho de ir. - Liana...
- Creo que debería irme ahora.
Liana.
- Liana.
Liana, por favor.
Liana, por favor.
Pergunte à Liana como se sente.
Pregúntele a Liana cómo se siente.
Diz que devo sair, agora que tenho essa oportunidade. Que a Liana merece mais.
Dice que ahora que tengo la oportunidad de irme debería que Liana se merece más.
Então conversamos com a Suzuki, e eles disseram... certeza, tem uma Liana.
Entonces hablamos con Suzuki, y dijeron que... por supuesto, tenían un Liana.
George pode ensinar Júnior baloiçar em lianas antes do jantar?
¿ Poder enseñar a Junior a usar la liana antes de comer?
- Não agarres a liana.
- Suelta la liana.
Liana de platina.
Cadena de Platino.
Agarra a liana!
¡ Agarra la enredadera! ¡ Agárrala!
Muito bem, Rapaz da Selva. Agarra numa liana.
Oye, Tarzán, toma una liana.
Ela tinha atado uma liana aos tornozelos para que, quando saltasse, a impedisse de atingir o solo.
Se había atado unas lianas a sus tobillos, para que cuando saltara, la detuvieran antes de que golpeara el suelo.
- É preciso grande habilidade para medir uma liana. Há pessoas que morrem.
- Se necesita una gran habilidad para medir la liana. ¡ La gente muere!
Medi a liana.
He medido la liana.
A liana estica-se quando cais.
La liana se estira cuando caes.
Atirar liana.
Coger liana.
Agarra-te a uma trepadeira e balança-te à maneira e se contra um tronco fores bater, faz por tudo esquecer.
Así que toma una liana y colúmpiate a tiempo...
Porque não me teria dito a Liana?
¿ Por qué Liana no me lo dijo?
- Leve-me de volta.
- Liana.
Liana.
Liana.
Mas tem de pensar na Liana.
Pero tiene que pensar en Liana.
A Liana também.
También tú.
- Bela liana!
Bonita liana.