Translate.vc / Portuguese → Spanish / Lucien
Lucien translate Spanish
487 parallel translation
- A "anta" é Lucien.
El cretino es Lucien.
- E para vocês, senhoritas?
-... y 30, hacen 50. - Gracias, Lucien.
Lucien!
¡ Lucien!
- Diga-me, Lucien meu rapaz, para as tuas entregas,
Dime, Lucien, ¿ aún tienes las llav es de los demás inquilinos para hacer las entregas?
- Olá Lucien. Você tem fermento?
J ulien, un paquete de lev adura.
"La Belle Meunière"... baseado no livro de Marcel Lucien.
Todo alegría y encanto. "La Belle Meuniere", de M. Lucien.
" as mulheres que ele conheceu antes do Jacques e mesmo da Lucienne.
Incluso Lucien.
- Lucien, você pegou as cordas?
- ¿ Tienes las cuerdas, Lucien?
Lucien, estou a avistar a silhueta de um oficial.
Lucien, Estoy avistando la silueta de un oficial.
Ouve lá, Lucien...
Escucha, Lucien...
Lucien, vê quem está aqui!
¿ Qué tal va todo? Muy bien.
Lucien, não te intrometas.
- Julien, no te metas en eso...
- Olá, Lucien.
- Buenas tardes, Lucien.
Tenho a televisão para ver.
- Adiós, Lucien. - Adiós.
- Esta é a casa do Marc e do Lucien?
Es la casa de Marc y Lucien.
Olá. Em Arqueologia do Momento, esta noite, tenho comigo o Professor Lucien Kastner, da Universidade de Oslo.
Hoy tenemos al profesor Lucien Kastner, de la universidad de Oslo.
Eu prometi ao Lucien que escreverias ao senador uma carta de agradecimento.
Prometí a mis padres que escribirías al senador dándole las gracias.
Vês o patinho que o Lucien trouxe para ti?
Mira qué carita...
Lucien, o relógio está a funcionar?
Lucien, ¿ funciona el péndulo?
- Sou Lucien!
-! Llámenme Lucien!
- Lucien, faça algo.
- Lucien, haga algo.
Escute, Lucien, ou qualquer nome que deseje usar... quero saber por que nos trouxe aqui.
Mire, Lucien, o como quiera que se llame... quiero saber por qué nos trajo aquí.
Lucien, voce nos chama de amigos... como se nos conhecesse.
Lucien, sigue llamándonos amigos... como si nos conociera. ?
Se Lucien a colocou ali...
Si Lucien la puso allí...
Se Lucien a colocou ali, Capitao, a pergunta passa a ser...
Si Lucien la puso allí, Capitán, las preguntas son...
Estamos aprendendo a nos proteger, Lucien.
Aprendiendo a protegernos, Lucien.
Desta vez, os humanos irao sofrer... os humanos e voce, Lucien, irao pagar!
Esta vez, son los humanos quienes sufrirán... lo humanos y tú, Lucien, quienes pagarán!
Lucien contou apenas que voces eram homens sábios, magos prestativos.
Lucien sólo nos ha dicho que vinieron hombres sabios, buenos hechiceros.
Eu chamarei Lucien como primeira testemunha.
Llamo a Lucien como primer testigo.
Lucien, só o senhor, entre todos aqui... parece nao temer ou odiar os humanos.
Lucien, sólo usted, entre todos los presentes... no parece temer ni odiar a los humanos.
Obrigado, Lucien.
Gracias, Lucien.
Mas Lucien deve ser punido.
Pero Lucien debe ser castigado.
Nao. isolar alguém como Lucien... é o mesmo que condená-lo a morte.
No. Aislar a alguien como Lucien... es lo mismo que sentenciarlo a muerte.
Ele falou que seu nome era Lucien.
Le ha dicho que su nombre es Lucien.
Estava preparado para morrer por Lucien... um ser que nao conhece?
Estaba dispuesto a morir por Lucien... un ser extrano para usted?
Acha que Lucien era mesmo o demônio que os homens chamavam de Lúcifer?
? Cree que en verdad Lucien era el demonio llamado Lucifer?
Você é Lucien, o filho de Teresa?
¿ Es usted Lucien, el hijo de Thérèse?
Entre Lucien.
Pasa, Lucien.
Olhe Lucien.
Aprenda de Lucien.
- Olá, Senhor Dufayel.
Hola, Lucien.
- Olá, Lucien.
Todo lo que me ha pedido.
- Lucien, você é um mágico!
Eres el rey de los magos.
- Pratique, Lucien meu garoto!
Venga, a practicar.
Chega por hoje!
Lucien, ya basta.
Lucien, basta por hoje.
Está muy bien.
O Lucien ficará surpreso em ver-te.
Esto es inesperado...
O Lucien teve muito trabalho.
¡ Antoine, oye! Papá se enfadará.
Tchau, Lucien.
- Adiós, papá.
Lucien?
Lucien, ¿ eres tú?
- Olá, Lucien.
- Buenos días, Lucien.
Lucien levante a cabeça!
Levántale la cabeza.